谈对外汉语教学中的语序教学 - 范文中心

谈对外汉语教学中的语序教学

09/25

 

2007年1月第5卷第1期

云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版) J an. , 2007

 

Vol. 5No. 1

谈对外汉语教学中的语序教学

曹成龙

(黑龙江大学国际文化教育学院, 黑龙江哈尔滨150080)

3

[摘 要] 语序是汉语重要的表达手段, 语序教学应成为对外汉语教学与研究中不可或缺的内容。

语序教学在对外汉语教学中具有的特殊性, 是由汉语作为第二语言教学的特点所决定的。语序教学应包括句法语序、语义语序、语用语序多方面的教学。我们应有阶段性地开展语序教学, 并通过培养留学生的语感等方法强化语序教学。

[关键词] 语序; 句法语序; 语义语序; 语用语序; 语感

中图分类号: H195. 3  文献标识码: A   文章编号:-(0031-03

  语序是语言研究的重要内容。为主的语言, 70行了争论和研究,80年代, 有关语序的问题得到了更多专家和学者的关注。

上世纪80年代以来的汉语语序研究已经成为一个引人注目又非常活跃的课题。而由于研究理论和方法的不同, 汉语语序研究还存在着一些分歧。如语序的性质问题、宾语、定语、主语的位置问题等。近几年, 有关汉语语序问题的探讨更为广泛, 并且正在以多层次多角度的方向深入开展着。

语言是思维的表现形式, 语序是认知模式的具体体现, 也是客观事物之间的逻辑关系及语言使用者对这些逻辑关系的主观认识在语言中的反映。语序是汉语重要的表达手段, 也是一定语义的负载者, 因此我们使用言语表述的行为状态要合乎事理, 也要符合具体情景中人和事物动作变化的自然程序。那么决定汉语语序的原则是什么? 这涉及汉语语句的生成机制和汉语语法结构的特点, 需要进行深入的推敲。需要通过不同语言的对比研究去揭示隐含于其中的结构原理, 弄清楚汉语语法的生成机制。结合语言学界不同的看法, 我们同意语序不是一种自足的手段, 必须联

[1][p.110]

系许多方面加以综合考察的观点。认为就句子而言, 语序主要表示其成分的语法、语义和语

3

, , 语序是用来表示句子成

、句法关系、修辞方式, 甚至还能提供语境、语体、文化方面的多种信息。而决定语序的因素主要有语义、语用、语法、语段和修辞规则。此外, 与民族文化有关的语言习惯和语言心理, 也

[2][p.225]

直接对语序的选择产生影响。研究语法要区别句法平面、语义平面和语用平面, 相应的句法语序、语义语序和语用语序也应成为对外汉语教学与研究中的重要内容。

一、语序教学在对外汉语教学中的特殊性汉语作为第二语言的教学性质, 要求我们应该非常重视对外汉语教学中提出来的各种问题, 并加以梳理、提炼, 建立有效的教学理论框架和教学模式, 并且从中发现理论研究的线索, 推进中国语言学的发展。

语法是一个有层次、层级性的系统。汉语作为第二语言的语法教学, 不是向学习者大量灌输语法知识, 而是要使他们掌握实际的语法规则, 使他们能在更短的时间内正确地运用词语表情达意、遣词造句。对外汉语教学教学对象的特殊性, 决定了这样一些事实, 即汉语学习者在和真正的母语使用者接触时发现, 中国人说的话和他们学的常常不一样。汉语语序的灵活变化是问题之一。我们的教学只教句法的语序, 而不重视句子的语用意义。句法的语序是一种语言基本的句法结构规则的概括反映, 它是稳定而抽象的。所呈现的是一种语言中语序的静态面貌。而在实际的

收稿日期:2006-04-05

   作者简介:曹成龙(1971-) , 男, 黑龙江伊春人, 黑龙江大学副教授, 硕士, 研究方向为汉语词汇学、应用语言学等。

・32・

) 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版第5卷 

运用中, 由于语境不同, 为了表达的需要常常会对句法成分的顺序进行调整。从功能主义的角度看, 语言中任何超常规的变异现象都有其特定的语用价值。既然由于语用原因导致的成分移位在交际中常常出现, 那么语用的语序就必须是我们教学中要注意的一个问题。对语用语序的合理分析不仅能使学生在听到变式句出现于交际过程中时能进行准确的语用推理, 理解更准确, 同时还有助于学习者对句法、语义和语用之间的关系有更好的理解。使他们更加重视语境的干涉作用, 从而使交际更自如和得体。

文化对对外汉语教学有极其重要的意义, 是对外汉语教学内容的一部分。在对外汉语教学中, 由于长期受第一语言教学中的传统语言学和结构语义语言学的影响, 片面强调语言文字的工具性, 因而偏重于语言成分、结构的静态意义, 忽视特定语言结构的语用[3][p.46]征。值倾向。, 也应该成为我们教学中的内容之一, 需要引起我们的重视。如汉语语序以“礼”为核心“礼”, 强调两者:一是事物的等级, 二是“大”等级先于“小”等级的序位, 正是这两者的结合才使事物处于和谐而达于“礼”。汉语语序的等级原则鲜明地反映了这样的文化精神。如果教师在平常的教学当中能适当地引入反映中国人典型民族心理的语言, 不仅可以让留学生对中国文化产生更浓厚的兴趣, 增强其求知欲, 更能促进其学习汉语的积极性, 减少语言接触中的误会及文化震荡, 达到跨文化交际的目的。

语序是重要的修辞方法。所用实词相同, 基本意义相同, 因语序不同构成的不同结构形式, 需要根据不同的题旨情境做选择, 以更有效地表达所要表示的思想或情感, 这是修辞的任务。合理

[4][p.22]

地调整语序便是重要的修辞行为。如并列短语内部的排列顺序, 要讲究音韵的和谐。将音节数量一致的词语排列在一起, 便成为最基本的语序特征。而将音节多的词语放在最后, 其和谐音节的作用则十分显见; 在语句中状语长、成分繁多的情况下, 如果将状语都放在主语和谓语中心语的中间, 会使得两者的搭配趋于松散, 在这种情况下, 采取调整附加成分旋转位次的方法, 会消除这种不利因素, 使语句结构的眉目更加清楚。

二、对外汉语教学中的语序教学方法

在语言习得过程中, 认知是一个重要因素, 但认知并不能解决所有问题。以往我们语言教学的弊病之一就是偏重知识的讲解, 实际上学生知道一条规则是一回事, 能否把这种陈述性的知识转化为程序性知识并用于表达思想是另一回事。在语言教学中, 能有效地促进这种转化的教师才是高明的教师。因为在交际中, 具备显性的、有意识的知识不能保证自发的、自动的语言运用。课堂教学的时间宝贵, 我们追求的是第二语言建构的效率, 与其在课堂上对表达法的结构形式和语义理据做追本溯源的分析讲解, 可能还不如让学生在明白语义的基础上进行语言形式的模仿与运用的训练, 这样做收效可能会来得更好。

对外汉语教学中, 我们要向学生描述汉语语序的规则, 而这种教学不应只是传统教学中的讲授, , 学生的词, 因而在这阶段的教学中, 我们应该将汉语语序的教学内容尽量具体化、细致化, 告诉学生汉语常规的语序, 这对学生开始学习造句非常有用。汉语中词与词怎样组合, 组合起来表示什么关系, 都是有一定限制的, 如果改变了这些关系, 就可能出现功能性错位。如汉语里的主语和谓语, 应该是主语在前, 谓语在后。这种排列顺序基本是不变的; 而述语和宾语的基本语序规则是述语在前, 宾语在后; 句子中如需出现补语, 通常会用在述语的后面; 如有定语, 通常用在所修饰或限制的中心语后面; 如有状语, 通常也会在其所修饰或限制的中心语的前面出现。然而进入中级阶段, 随着所学词汇的增多, 他们说出或写出的句子, 却时常出错, 表达也多有不当, 这很令学习者茫然。在外国人看来, 汉语语法规律不像其他语言的语法那样严密、规则, 不少的语法规律甚至难以归纳, 而且时常出现各种例外。这是因为汉语的各级语言单位的构成不是靠形态的变化, 而是依靠语序和虚词的层层组合。由于没有形态的制约, 汉语的组合就比较容易, 当然也容易出错。

为了严密地表情达意, 汉语句子的中心语前常有多层修饰, 而这些修饰语的排列是有一定次序或要符合一定的语言习惯, 改变了这种次序或是语序习惯就会造成修饰错位, 如作为汉语语序规则之一的“句子成分的顺序在一定程度上反映客观事件发生的时间顺序”。这种反映表现在句子语序一般跟客观事件发生的顺序相同。如“他开门进去”和“他进去开门”。这两个句子的不同体现出语序反映实际的时序的事实。多层定语或多层状语的问题也是语序教学过程中普遍的问

 第1期

曹成龙: 谈对外汉语教学中的语序教学

・33・

题。这些语义语序方面的规则, 我们在教学中也应该向学生说明。如不同词语构成的多层定语, 其内部的排列顺序是这样的:领属→时地→定指→数量→描述→质料→中心语; 多层状语的大致排列顺序:条件→时间→处所→语气→范围→否定→程度→情态→对象→中心语。如果学生能掌握这些语法规则, 就不会造出“我买了漂亮的红一条裙子”、“他也从前遇到过小偷儿”等这样的错句。

除以上基本语序外, 汉语中还存在一些特定的语序。这是在语法规则许可的范围内出现的语序, 用来表达意思、语气和修辞效果。我们说“我吃饭”时在绝大多数情况下无须提供语境就可以被别人正确理解, 但是说“饭我吃”时一般都需要提供适当的语境, 否则别人就可能会觉得别扭, 需要联想适合这个句子存在的语境, 入, 看完了”与“? 这样够的。我们还应该从主述结构、信息结构上进行解释为什么这样说以及使用这种语序的条件。

加强对外汉语教学中的语序教学要进一步开展留学生的语感教学。语感是语言使用者对语言内化的结果, 是使用者在使用语言的过程中自觉或不自觉地将意义与其负载形式不同程度地内化而形成的。从对外汉语教学上来说, 教学也应该是依据语感内化理论通过视觉、听觉的信息输入和读、说的信息加工、连接、内化、输出将语句的所指及其负载的能指从有意识的强化记忆和使用转化为无意识的表达, 从而逐步增强言语能力。在教学过程中穿插视读、听读等的教学方法和视觉、听觉、口头等多重刺激, 可以逐步培养学生读、听、

[5][p.182]

说的良好语感能力。描述事情是讲究顺序的, 如果语感不强, 往往会忽略这一点; 递进关系

应是由浅入深, 如果颠倒顺序, 就会产生逻辑混乱。语感是通过学生反复不断的感觉实践而产生的。作为教师, 必须创造学生语言实践的机会, 让学生充分地读书、感受, 在此基础上, 再给予有针对性的指导, 帮助学生形成语感能力。

我们都知道汉语和其他语言在语序和用词, 尤其是形容词和副词的使用上有很多的不同之处。对于这种情况如果光靠生硬的语法讲解与句型练习, 学生们常常只会对这些语言知识的掌握停滞于表面, 即当老师讲解或纠正时会用, 而不会举一反三地去灵活运用, 所以将谈话式的教学方法融入句型讲解与练习中, 既可以帮助学生们更好地理解, 能力。。从而提高他们自纠自改能力。当然这一过程应是一个循序渐进的过程, 应在平日的教学中慢慢地培养、提高他们语言应用能力。

【 参 考 文 献 】

[1] 张谊生, 张爱民. 汉语语序研究要略[J].江苏社会

科学,1996, (3) . [2] 熊文华. 汉语和英语的语序[A ].汉外语言文化对

比与对外汉语教学[M ].北京:北京语言文化大学出版社,1998. [3] 曹萌. 认知语境与语篇理解[A ].探索与创新———

华东地区对外汉语教学论文集[C].北京:北京大学出版社,2006. [4] 郑远汉. 语序与修辞[J].汉语学习,2003, (5) . [5] 赵春利. 从教学法角度谈“读”的性质作用及意义

[A ].对外汉语阅读研究[M ].北京:北京大学出版社,2005.

A Study of Constituent Order in TCFL

CAO Cheng 2long

(International Institute of Education and Culture , Heilongjiang University , Harbin 150080, China )

Abstract : This paper discusses t he importance of constit uent order , and holds t hat it s teaching should be st rengt hened because it occupies an important po sition in TCFL. The teaching of constit u 2ent order should include t he teaching of syntactical , semantic and pragmatic order and it s effective teaching includes such factors as t he t raining of t he overseas st udent s ’linguistic sensibility. K ey Words : constit uent order ;syntactic order ;semantic order ;p ragmatic order ; linguistic sensibility

[责任编辑:杨 恬]


相关内容

  • 转换生成语言学背景下的汉语复合词研究
    2007年第6期总第106期外语研究 Foreign Languages Research 2007, №6Serial №106 转换生成语言学背景下的汉语复合词研究 顾介鑫 (南京师范大学文学院, 江苏南京210097 3 江苏省语言科 ...
  • 英语商务信函的语言特点及其翻译技巧
    学报第20卷第4期Vol.20No.4 2007年12月 JournalofQingdaoTechnicalCollegeDec.2007 英语商务信函的语言特点及其翻译技巧 谢金领 (青岛职业技术学院国际学院,山东青岛266555) 3 ...
  • 英语翻译技巧
    英语六级考试翻译技巧 首先要弄清六级翻译考试大纲的内容,评分标准:分析标题, 从而找出原则及规律.同时了解一下自己在翻译方面的问题:是 词汇 量小,语法结构知识掌握不牢靠,还是汉语功能太差,总之 只有找出问题的症结才能做到有针对性地弥补.不 ...
  • 西班牙语副动词结构的逻辑内涵及译法探析(1)
    创新教育 2010 NO.24 科技创新导报 西班牙语副动词结构的逻辑内涵及译法探析 刘洁 (华北水利水电学院 郑州 450011) 摘要:副动词是西班牙语中较有特色的词, 汉语中没有相应词类, 翻译副动词结构时, 不必拘泥于原句的形式, ...
  • 高中语文人教版课文中出现的倒装句
    倒装句 必修1-2状语后置句(介词结构后置) <烛之武退秦师> 以其无礼于晋(正常语序:以其于晋无礼) 佚之狐言语郑伯(正常语序:佚之狐言于郑伯曰) 若亡郑而有益与君(正常语序:若亡郑而与君有益) <荆轲刺秦王> 燕 ...
  • [高中语文]病句专题汇编(二)
    病句汇编(四) ("皖南八校"2016届高三第二次联考) 下列各句中,没有语病的一句是(3分)( ) A.只有深入排查安全风险,健全预警应急机制,切实加大执法力度,并提高消费者的防范意识,才能杜绝食品安全事件不再发生. ...
  • 对外汉语的认识
    今天我谈的题目是<对外汉语教学是什么样的学科--在新的形势下对学科性质.特点的再认识>. 随着世界一些地区出现了汉语学习的热潮,在国内也出现了汉语教学的热潮,不但是遍布全国的三四百个高等学校以及越来越多中小学从事对外汉语教学,而 ...
  • 对外汉语专业的现代汉语课程设计
    对外汉语专业的现代汉语课程建设 摘要:现代汉语作为高校中文系汉语学科中文专业的主干基础课,面向对外汉语专业的现代汉语教学与面向中文专业的现代汉语教学有着很大的不同.因此,在对外汉语专业的现代汉语课上存在着教师不能根据专业特点对内容进行删减补 ...
  • 20**年病句123
    2014年中考试题汇编之病句修改 2014年天津市 3. 下面句子没有语病的一项是(3.C ) A. 通过汉字书写大赛,使人们重拾汉字之美,也就越发珍惜纸质时代的美好. B. 华人游子用他们所钟爱的音乐方式,在过去的岁月中创作了优秀的大量的 ...
  • 01文言翻译的标准.原则.方法
    文言翻译(一) :文言翻译的标准.原则.方法 全昌波 教学目的:1. 了解文言文翻译的基本标准.原则.方法. 2. 运用文言翻译的标准.原则与方法进行文言文翻译. 教学方法:讲练结合 教学过程与内容: 下面我们以高中教材课文片断为范例,一起 ...