黔之驴翻译 - 范文中心

黔之驴翻译

07/19

黔地没有驴子,有个爱多事的人用船载运了一头驴到黔地。运到之后却 没有什么用处,就把它放在山下。老虎看到它,(原来)是个巨大的动 物,(心目中)把它当成神物。(老虎)藏在树林里偷偷看它(驴)。 渐渐地出来接近它,小心谨慎,不了解它究竟是个什么东西。 有一天,驴子一声长鸣,老虎(听了)非常害怕,远远地逃走,认 为(驴子)将要咬自己,十分恐惧。可是(老虎)来来往往地观察它, 觉得(驴)没有什么特别的本领似的。(老虎)渐渐地习惯了驴的叫声, 又靠近它,在它前前后后走动;但始终不敢扑击(驴)。老虎(渐渐) 又靠近(驴)一些,态度更为随便,并带有戏弄的意味,碰一碰它,靠 一靠他,撞一撞它,冒犯它一下。驴子禁不住发怒,用蹄子踢老虎。老 虎因此而高兴,盘算着驴的本领,心想:“它的本领只不过如此罢了!” 于是老虎一下子跳跃过去,大声怒吼,咬断了驴子的喉管,吃完了它的 肉,才离开走了。


相关内容

  • 试论功能翻译理论下的法律语言翻译
    摘 要:文章从功能翻译理论出发,通过对功能翻译理论及其目的论的论述,在分析法律语言的特征和翻译原则的基础上,主张以翻译充分代替翻译对等,把宏观的功能翻译原则与微观的法律语言结合起来,以译文预期目的或功能为中心指导法律语言的翻译策略和翻译方法 ...
  • 许渊冲文学翻译理论的美学特征
    摘要:许渊冲先生不仅是著名的翻译家,还是著名的翻译理论家.他的文学翻译理论,构成中国传统译论的重要组成部分.浓缩于"美化之艺术,创优似竞赛"之中的许氏译论,博大精深.涵涉面广.论述周详.独成系统.本文试对许氏译论的美学特 ...
  • 翻译目的论综述
    翻译目的论综述 毛永冰 (南京信息职业技术学院,江苏南京210046) 摘要:翻译目的论是二十世纪七十年代左右在德国兴起的翻译理论,它的产生给纯语言学范式的翻译界注入了新的生命.本文目的论基本概念综述等方面,详细阐述翻译目的论的基本框架和内 ...
  • 翻译本质-二层次-论
    2002年第2期外语学刊2002.№2 总第109期 FORElGN L州GUAGE REs]三ARCH SerialNo109 翻译本质"二层次''论 高 玉 (浙江师范大学,金华321004) 提要:从语言学的角度看,翻译既是 ...
  • 翻译研究方法探究_王哲
    2006年9月第25卷第5期黑龙江教育学院学报 Journal of Heilongjiang College of Education Sep 2006Vol 25No 5 翻 译 研 究 方 法 探 究 王 哲 1, 2 (1 黑龙江省 ...
  • 兼职推广[翻译]
    软件制作方(以下简称A方)与推广介绍人员(以下简称B方)的合作方案,初步设想如下(如果众多的B方觉得不合适,可以再具体商谈): 一.合作基础 <翻译>拥有其它众多翻译辅助软件所没有的优点(详见最后一页简介),无疑是非常先进的,经 ...
  • 斯坦福大学公开课
    斯坦福大学公开课 <7个颠覆你思想的演讲> 全7集 翻译至第7集(网易翻译1-7集) 在线观看 <经济学> 全10集 翻译至第5集(网易翻译1-5集) 在线观看 <商业领袖和企业家> 全4集 翻译至第4集 ...
  • 社会政治因素对翻译活动的影响
    社会政治因素对翻译活动的影响 2008级日语(4)班 袁宣美 [1**********] 摘要:翻译活动作为一种跨文化的交流活动,受到各种各样因素的影响.在 整个翻译活动中,译者作为翻译主体,无疑是最为活跃的因素,但往往忽略了社 会政治因素 ...
  • 江南制造总局翻译馆与西学东渐(论文)
    研究生学位课程论文 论 文 题 目: 江南制造总局翻译馆与西学东渐 中 文 摘 要 本论文主要论述了晚清中国最大的科技书籍翻译机构江南制造总局翻译馆在洋务运动期间翻译西方近代科学技术书籍的情况,翻阅各种有关江南制造总局翻译馆的研究书籍,总结 ...
  • 从翻译美学看文学翻译审美再现的三个原则_党争胜
    2010年5月外语教学M a y . 2010 第31卷第3期F o r e i g nL a n g u a g e E d u c a t i o n V o l . 31N o . 3 从翻译美学看文学翻译审美再现的三个原则 党争胜 ...