自从改革开放以来 - 范文中心

自从改革开放以来

01/23

自从改革开放以来,我国的中小企业像雨后春笋般不断发展壮大,产品的种类涵盖衣食住行各个方面,产品的质量也有了不断的提高。中国制造的产品物美价廉,逐渐成为国外客商采购的目标。在全球化的格局下,许多企业在加强产品在国内市场的销售同时。也想让自己的产品走向国际市场,扩大在国外销售渠道。

正因如此,许多中小企业都有进出口贸易的程序。

进出口贸易是指国与国直接商品和服务交换的活动,它反映了世界各国的劳动分工和经济上的相互依存相互依赖。

对大多数国家来讲,进出口是最重要的国际活动。各个国家都要进口他们所不生产的货物和商品,并得赚取外汇来支付它们。

译者翻译的文稿来自江门市德悦有限公司。原文是,《进出口贸易程序》是具有专业性的领域,译文的翻译直接影响企业的货物进出口活动。

该材料属于规程类文本,Rules and regulations, which are regulatory and instructive, belong to as kind of practical writing. It is the generic term of administrative laws and regulations, constitution, system and convention. It is formulated by the state organs, social organizations, enterprises and institutions to maintain the normal work, study and social order. Meanwhile, it can also guarantee the smooth implementation of the national policies in accordance with the laws, decrees and polices. Rules and regulations are used widely among state organs, social organizations, working units, department, and team, etc. Rules and regulations have the following characteristics:

1. Restrictive(限制性)

规程类文本详细说明了人们什么应该做的以及不能做的。

2. Authoritative(规定性)

规程类文本的规定性是来自于行政部门的。…..

3. Stable(规范性)

该类文本具有明确的可操作性、强制性、规范性以及规定性,在文本格式上采用条款式,,清晰明了,可执行性强。因为很少翻译文献,因此,翻译者需要对原文有详细的理解。原文是有关进出口贸易程序,所以可以规范为法规性文本(legal text),当译者在翻译这篇文章的时候,要根据法规性文本的特点作为reference, 找到翻译法律文本和翻译rules and regulations 时候的不同。例如,in terms of sentence patterns, the formal legal text is extraordinarily complex sentences, long and complex sentences, and nominalization structure. Moreover, there is almost without interrogative sentence or elliptical sentences, while for the text of rules and regulations, it has relatively simple structure and avoids to use too long or too complex structure, which ensures that the target readers can understand it much easier. In terms of vocabulary, the formal legal text tends to use professional vocabularies, terminology, idiomatic clichés, and superfluous words, while for the text of rules and regulations, it includes the general vocabularies which prevent the translation to be too rigid so as to avoid offending the target readers.


相关内容

  • 林慈信主讲伯克富系统神学导论 第10讲-问题解答2-1 教义的权柄-关键的教义-圣经无无论
    伯克富系统神学-导论 讲员:林慈信 第10讲 问题解答2-1 教义的权柄-关键的教义-圣经无误论 问:您一直讲到说,教义在信徒身上的权柄,是与它符合圣经的程度而决定的.(答:对!)但我们从历史来看,比如说天主教,它有一些很错误的教义,(答: ...
  • 导游20**年度个人工作总结
    尊敬的领导: 我是导游的成员.今年7月8日,我走出了旅,成了一个社会,光荣成为旅的成员.我很高兴,这不仅是从我的职业生涯中作为对导游的渴望,更多的我可以带领在旅行中,收获幸福的骄傲.自从分手了五个多月的工作,与领导,同事和客人沟通后,每一张 ...
  • 中国的股市涸泽而渔,不改弦更张或成黑洞
    中国的股市涸泽而渔,不改弦更张或成黑洞 曾飞 开宗明义,股市是融资场所,而不是赌场.如今中国的股市竟然开成一大赌场,让国际资本大鳄和国内官僚资本任意诈赌,其结果必然是股民们被吸干了血,惊恐笼罩整个股市而导致股民大逃亡.由此中国股市之池必然干 ...
  • 社会道德现状初探
    "道德"一词由来已久.早在两千多年以前,我国古代的著作中就出现了"道德"这个词语.在道家老庄那里,道德是个哲学范畴."道"表示事物运动变化的规律或万物的本体:"德&quo ...
  • 大国关系之变-主轴·态势·基准
    新世纪头十年国际社会之变 编者按: 新世纪头十年,整个国际社会经历了激荡变革.新年伊始,回顾总结过去十年的国际社会变化颇具意义.本刊特约请相关专家就21世纪头十年大国关系.安全局势.政治思潮的变化进行解读,以飨读者. 大国关系之变:主轴・态 ...
  • 作文:我们家乡的变化
    我的家乡在洛川县的一个农村里,就是洛川县凤栖镇安民村,我们这里的风景也非常不错,我们这里的人常说:"洛川美,美在苹果红".是啊!洛川苹果甲天下!我们这儿是苹果生长地,这里有五十万亩苹果发展地.我们家乡的农业比较发达,我们 ...
  • 改革开放是历史的必然选择
    改革开放是历史的必然选择 学院:会计学院 班级:会计电算化一班 学号: 姓名:孟洋旭 1141130104 改革开放是历史的必然选择 引言:自从和建国以来,没有什么能像改革开放那样如此彻底地改变着中国.如果说建立中华人民共和国意味着中国人民 ...
  • 对我国个人所得税税制改革
    对我国个有关问题[摘要]随着经济体制改革的进一步深化和收入分配格局的变化!居民个人收入差距迅速扩大!我国现行的个人所得税制与经济发展显得愈来愈不相适应. 市场经济的发展!不可避免会产生个人收入之间的收入差距问题.对此!市场机制本身是无能为力 ...
  • 必修一第四单元
    Module 4 A Social Survey-My Neighbourhood A 考纲词汇--思忆 1.n .& v .调查 2.ad v . 很:相当 adj . 美丽的 3.v i. 听起来 4.v t. 打扰:烦扰:麻烦 ...
  • 朱佳木在全国地方志系统表彰先进会议上的讲话 - 广西地情网
    朱佳木在全国地方志系统表彰先进会议上的讲话 发布时间:2011年02月23日 点击数:19 [字体:小 大] 在全国地方志系统表彰先进会议上的讲话 (2010年12月17日) 朱佳木 同志们: 今天,人力资源和社会保障部.中国地方志指导小组 ...