孟子两章原文对照翻译(每句对照着翻译准确)老师2 - 范文中心

孟子两章原文对照翻译(每句对照着翻译准确)老师2

08/14

18《孟子》两章

得道多助,失道寡助

天时不如地利, 地利不如人和。 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。

有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜。

夫环而攻之, 必有得天时者矣, 然而不胜者,是天时不如地利也。

包围起来攻打它,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。

城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,

城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备也并不是不精良,

米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

粮食供给并不是不充足,弃城而逃,是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部团结啊。

故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山川的险要,震慑天下不能靠武力的强大。

得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。

能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,亲戚也会背叛他。帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。

以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。

生于忧患,死于安乐

quǎn

xīfùyuègéáo舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举

于海,百里奚举于市,

舜从田野中被任用 ,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里释放出来并得到任用,孙叔敖从隐居海边被任用,百里奚从市井之间被任用。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,

所以,上天将要下达重大使命给这样的人, —定要先使他的内心痛苦, 筋骨劳累,

饿 其 体 肤,空 乏 其 身,行 拂 乱 其 所为,

1

经 受 饥 饿, 身 受 贫 困 之 苦, 使 他 做 事 不顺,

所 以 动 心 忍 性,曾 益 其 所 不 能。

(通过这些)使他的心惊动,使他的性格坚强, 增 长 他 的 才 干。

人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。

一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思虑堵塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后人们才能了解他。

bìhéng

入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,

在国内如果没有守法度得大臣和辅佐君主的贤士,在国外没有敌国外患,这个国家往往会灭亡,

然后知生于忧患而死于安乐也。

这样以后,人们才会明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而导致衰亡。

2


相关内容

  • 在线圣经多版本对照
    <新译本圣经> http://www.edzx.com/zxdj/bible-ncv/index.html <和合本圣经> http://www.jdtjy.com/html/shengjingyuandi/jian ...
  • 生于忧患死于安乐原文翻译书下注释
    <生于忧患,死于安乐>复习资料 一. 原文: 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市. 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身, 行拂乱其所为,所以 ...
  • 问说文言文阅读答案
    篇一:问说文言文阅读答案 篇二:问说文言文阅读答案 文言文阅读,完成后面问题.(12分)问 说(节选)(清)刘 开君子之学必好问.问与学,相辅而行者也,非学无以致疑,非问无以广识.好学而不勤问,非真能好学者也.理明矣,而或不达于事,识其大矣 ...
  • 必修三文言文练习题
    1.下列词语中加点的字,注音全部正确的一项是( ) A.数(cù)罟  洿(kuā)池  弃甲曳(yè)兵 B.孝悌(tì)    饿莩(fú)    养生丧(sānɡ)死 C.狗彘(zhì)   鸡豚(tún)   庠(xiánɡ)序之教 ...
  • 英语翻译技巧
    英语六级考试翻译技巧 首先要弄清六级翻译考试大纲的内容,评分标准:分析标题, 从而找出原则及规律.同时了解一下自己在翻译方面的问题:是 词汇 量小,语法结构知识掌握不牢靠,还是汉语功能太差,总之 只有找出问题的症结才能做到有针对性地弥补.不 ...
  • 高考文言文句式翻译
    高考文言文句式翻译 古文翻译表达题存在的问题: 1语言表达:简洁.准确. 2语境分析:尽量结合语境,整体把握. 翻译原则:字字落实(本题错误多表现为译错.译多.译少):直译为主,意译为辅 古文翻译的原则:信.达.雅 信:要求译文准确表达原文 ...
  • 鱼我所欲也生于忧患死于安乐
    <鱼我所欲也> 主备人:张文武 学习目标: 1.积累文言词语 2.准确.明白的翻译文句 3.学习本文比喻恰当,对比鲜明, 说理透辟的论证方法 4.认识孟子"舍生取义"思想的进步性及其现实意义. 学习重点.难点 ...
  • 论中国哲学典籍英译方法
    摘要: 中国哲学典籍的英译方法可以细分为诠释的方法和转换的方法两个部分.诠释的方法以朱熹对儒家经典的诠释为例,借助黄俊杰先生提出的"概念史的研究方法"和"思想史的研究方法",主要探讨了中国哲学典籍英译 ...
  • 论语十二章原文.注释.翻译
    <论语>①十二章 1.子②曰:"学而时习③之,不亦说④乎?有朋自远方来,不亦乐((lè)) 乎?人不知而不愠⑤,不亦君子⑥乎?"(<学而⑦>) 注释:①<论语>是儒家的经典著作之一,与 ...
  • [王何必曰利]导学案第一课时
    <王何必曰利>第一课时B 编写人:崔立娟 审阅人:刘继承 使用时间: 一.教学目标 1. 知识目标:掌握相关重点字.词.句,以及文言句式特征 2. 能力目标:掌握文中的重点实词及虚词 3. 情感目标::感悟文章主题,探索孟子的政 ...