与朱元思书原文.译文 - 范文中心

与朱元思书原文.译文

09/30

第21课 与朱元思书

(南朝梁)吴均

原文:风烟俱净,天山共色。

译文:风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色。

原文:从流飘荡,任意东西。

译文:(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物。

原文:自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

译文:从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝无仅有

的。

原文:水皆缥碧,千丈见底。

译文:江水都呈青绿色,深深的水流清澈的千丈也能见底。

原文:游鱼细石,直视无碍。 译文:游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍。

原文:急湍甚箭,猛浪若奔。

译文:湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。

原文: 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。 译文:两岸的高山,都长着耐寒常绿的树,(高山)凭依山势,争着向上,仿佛竞相向高处和

远处伸展;(它们)争相比高远,笔直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰。

原文:泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

译文:泉水冲激着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声谐而动

听。

原文:蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

译文:(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫。

原文:鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

译文:像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名

利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就

会)流连忘返。

原文:横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文:横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的

枝条交相掩映,有时可以见到阳光。

吴均(469~520年),又作吴筠,字叔庠,吴兴故鄣受荣里(今浙江省湖州市安吉县西亩受荣村)人。南朝齐梁时期的文学家、史学家。好学有俊才,其诗文深受沈约的称赞。诗文自成一家,称为“吴均体”,开创一代诗风。梁武帝天监初年,为郡主簿。天监六年(506年),被建安王萧伟引为记室。临川王萧宏将他推荐给武帝,很受欣赏。后又被任为奉朝请(一种闲职文官)。欲撰《齐书》,求借齐起居注及群臣行状,武帝不许,于是私撰《齐春秋》,称梁武帝为齐明帝佐命之臣,触犯武帝,书焚,并被免职。不久奉旨撰写《通史》,未及成书即去世。 卒于普通元年(520年),时年五十二岁。

>是南朝梁代著名文学家吴均的山水小品。作者用简练隽永的笔墨,生动逼真地描绘出富春江沿途的绮丽风光。全文如歌,如画,如禅,给我们的听觉、视觉、思觉以极大的审美享受,令人叹为观止。作者对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦。 山水引发了作者归隐的感慨,而归隐的愿望,又使作者更衷情于这纯净的山水之美。全文在带给我们如歌的听觉盛宴和如画的视觉美感的同时,又透露出了一种无相、无我的“禅”意,给了我们深刻的人生感喟和哲理启迪。


相关内容

  • 孟子经典语录摘选
    孟子经典语录摘选 1.文赏 译文:践行"王道". 2.文赏 王道"的统治者以德服人,以民为本. 3.原文:上下交征利而国危矣. 译文:上下交相求利,那国家就危险了. 4.P26赏析与点评 原文:仁者无敌! 译文 ...
  • 朱子家训及注释
    原文注释及译文 原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁:既昏便息,关锁门户,必亲自检点. 楷书<朱子家训>四屏 (注释):庭除:庭院.这里有庭堂内外之意. (译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭 ...
  • 广告英语翻译探美
    广告英语翻译探美 在广告英语翻译的过程中,为了确保广告语言艺术和广告语篇风格的再现,译者必须透彻地了解广告产品和广告语篇的内容及其艺术形式,遵循英汉两种不同语言的特点和表达习惯, 通过忠实和准确的翻译来再现原文的音韵美.形象美.简约美等语言 ...
  • 英语翻译技巧
    英语六级考试翻译技巧 首先要弄清六级翻译考试大纲的内容,评分标准:分析标题, 从而找出原则及规律.同时了解一下自己在翻译方面的问题:是 词汇 量小,语法结构知识掌握不牢靠,还是汉语功能太差,总之 只有找出问题的症结才能做到有针对性地弥补.不 ...
  • 对_黑暗的心脏_两个中译本信达雅的评析_陈胜红
    第31卷第11期 2009年11月 文章编号:1674-2869(2009)11-0074-04 武 汉 工 程 大 学 学 报 J. Wuhan Inst. Tech.Vol.31 No.11 Nov. 2009 对<黑暗的心脏&g ...
  • 道德经---老聃的糊涂美学
    道德经---老聃的糊涂美学 作者:邓力纲 "美"是什么? 关于"美",要思考三个要素,人.审美标准.客体(被审视的对象).古希腊哲学家柏拉图说:美是理念:中世纪神学家圣奥古斯丁说:美是上帝无限的荣耀与 ...
  • 关于马克思[资本论]第三卷一段论述的理解与翻译
    作者:李其庆 马克思主义与现实 2011年05期 一.问题的提出 马克思在<资本论>第三卷第21章<生息资本>中,有一段关于正义问题的论述:"在这里,同吉尔巴特一起(见注)说什么天然正义,这是毫无意义的.生 ...
  • 试论功能翻译理论下的法律语言翻译
    摘 要:文章从功能翻译理论出发,通过对功能翻译理论及其目的论的论述,在分析法律语言的特征和翻译原则的基础上,主张以翻译充分代替翻译对等,把宏观的功能翻译原则与微观的法律语言结合起来,以译文预期目的或功能为中心指导法律语言的翻译策略和翻译方法 ...
  • 红高粱选段赏析
    <红高粱>选段赏析 原文:父亲紧紧扯住余司令的衣角,双腿快速挪动. 译文:Gripping tightly to Commander Yu's coat, he nearly flew down the path on chur ...
  • 理解并翻译文中的句子 教案
    [文言文阅读] 理解并翻译文中的句子 教案 目标:1 考纲解读: 2 命题趋向和应试对策: 3 理解文言翻译的误区,掌握正确的翻译方法: 4 针对练习. 重点:方法指导,针对练习. 课时:4课时. 方法:导学. 准备:学案. 内容和过程: ...