【文言文阅读】
理解并翻译文中的句子 教案
目标:1 考纲解读;
2 命题趋向和应试对策;
3 理解文言翻译的误区,掌握正确的翻译方法;
4 针对练习。
重点:方法指导,针对练习。
课时:4课时。
方法:导学。
准备:学案。
内容和过程:
一、考纲要求:
《2013年湖南省语文科考试大纲》明确规定:
理解并翻译文中的句子
能力要求:
1、能够以理解实词和虚词为基础,准确把握词类活用、一词多义、古今异义、通假现象、常用虚词、特殊句式等。
2、能够前后联系,整体理解,推敲判定。
二、命题趋向:
1、笔译,一题三句(或两句),共10分.
2、选句以大语段中议论抒情语句为主,但也不排除另选小语段.
3、难度降低.
4、文意理解与文言翻译相结合:综合考查实词、虚词、文言句式,以实词为主。
2009年湖南高考题翻译:
12. 把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(9分) .
(1)人不涉难,则智不明。
译文:_人不经历磨难,智慧就不明达
(2)今则妇子仰食与我,欲不为吏,亦不可得。
译文:如今却是妻子儿女靠我_养活,想不做官也做不到。
(3)赐之车马而辞者,不畏步者也。
译文:赏赐给他车马却推辞的人是不怕步行的人。
2010湖南高考题翻译:
10.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)委身偏方,特霸者之臣尔。(4分) 译文:寄身在偏远的地方,只不过是称霸的臣子罢了。
(2)亮不敢据渭水,此易与耳。(3分) 译文:诸葛亮不敢据守渭水,这容易对付啦。
(3)引军而济,背水为垒。(3分)
译文:率领军队渡河,背靠渭水筑下营垒。
解析:本题的翻译,考点在于几个实词和虚词,例如“偏方”“特” “尔”“易” “与” “耳”“引” “济”“垒”等,但关键在于只要读懂了全文褒孔明而贬仲达的态度,再结合自身对古代战争的了解(例如《曹刿论战》之类的文言文)就很容易翻译了。
2011年湖南高考题翻译:
(1)韩文公之文,起八代之衰。(3分)
译文:韩愈(韩文公)的文章,振兴了八个朝代衰靡的文风。 (2)故吾尝谓文章之事,未论其他,必先去其俗而后可。(5分)
译文:所以我曾经说写文章的事,不说别的,必须首先除去掉它的俗气才行。
(3)则余亦迂甚矣哉!(2分)
译文:那么我也是非常的迂腐了!(那么我也迂腐得厉害啦!)
2012年湖南高考题翻译:8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)有行之人,纲纪森然,动皆法度。(3分)
(2)虽贫乏不以为不足,无故与之犹不受,况妄谋乎!(4分)
(3)得若人而交之,非损我者也,实益我者也。(3分)
【答案】(1)有品行的人,纲常法纪严明,一举一动都符合法令制度。
(2)即使贫困也不认为不富足,无缘无故给他东西尚且不接受,何况是用不正当手段去谋取呢!
(3)得到这样的人并与他交往,不是损害我,实在是对我有好处。
2013年湖南高考题翻译:9.把文中文画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1) 备与亮非旧,又以其年少,以诸生意待之。 (3分)
译文:刘备与诸葛亮不是旧交,又因为他年纪轻,(刘备)把他当作一般书生看待。
(2) 今皆不及,而将军之众不过数千人,以此待敌,得无非计乎! (4分) 译文:如今都比不上(曹操),而且将军的部众不过几千人,凭借这些对付敌人。恐怕不是办法吧!
(3) 然乖背至是,亦良为可怪。(3分) 译文:然而(彼此)背离到这个程度,也确实是值得奇怪。
三、重点难点:
(一)关注翻译的误区:
错误1:不需翻译的强行翻译
例:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋
译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。
(人名地名官名物名帝号年号国号朝代度量衡单位和数量词等专有名词 不需翻译)
错误2:以今义当古义
例:先帝不以臣卑鄙。
译成:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。
例:是女子不好……得要求好女。
译成:这个女子品质不好……应该再找个品质好的女子。
错误3:该译的词没有译出来
例:以相如功大,拜为上卿
译成:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。
错误4:词语翻译得不恰当
例:多谢后世人
译成:多多感谢后代人
例:不爱珍器重宝肥饶之地。
译成:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。
错误5. 该删除的词语仍然保留
例:师道之不传也久矣。
译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。
错误6. 省略成分没有译出。
例:权以(之) 示群下,莫不响震失色。
译成:孙权( )给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。(把它)
错误7. 无中生有地增添内容
例:三人行,必有我师焉。
译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助人并且可以当我老师的人在里面。
错误8:译句不符合现代汉语语法规则
例:求人可使报秦者,未得。
译成:寻找人可以出使回报秦国的,没有找到。
把握句意的考查重点:
①含有两处以上关键性词语的句子
②隐含一定逻辑关系的句子
例如:把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语.(5分)
(1)其李将军之谓也?
译文:大概说的就是李将军吧?
(2)及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。
译:到李广死的时候,天下熟知与不熟知他的人,都为他竭尽哀悼。
句中的“其”“谓”“为”即是本选段关键词
文言常见的句间关系:
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧——并列
沛公起如厕,因召樊哙出——承接
臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎——递进
其真无马耶,其真不知马也?——选择
青取之于蓝,而青于蓝——转折 积善成德,而神明自得——因果
如其克谐,天下可定也——假设
无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。——条件
传之美人,以戏弄臣——目的
(二)文言翻译的标准:
1、信(准确-忠实原文):译文准确,不歪曲、不遗漏、不随意增加原文的意思;
2、达(通顺—明白流畅):译文通畅,符合现代汉语表述习惯,没有语病;
3、雅(语言优美):译文优美,用词造句比较考究,能体现原文的语言特色,富有文采和表现力。
(三)文言翻译的原则:
1、必须坚持“词不离句,句不离篇”的原则。即翻译时必须把句子放到全文中去理解,要符合作者的基本观点和感情倾向。
2、直译为主,意译为辅
直译:即“字字落实”,要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据,要尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要能同原文保持一致。
意译:指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。
“意译”是一种辅助手段,只在难以直译或直译时难以表达原文意蕴的时候,才酌情采用。
(四)文言翻译的方法:
翻译的口诀是:
通读全文,领会大意;
词不离句,句不离文;
联想推敲,辨别仔细;
字字落实,坚持直译;
补充省略,调整词序;
专有名词,不必翻译;
语句通畅,忠实原意。
1、留——保留基本词汇和专有名词。
人名地名官名物名帝号年号国号朝代度量衡单位和数量词等专有名词可保留。
(1)永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。
(2)以三矢赐庄宗而告之曰。
(3)德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使。(《指南录》后序)
2、删——删去没有实在意义的虚词(只表语气、停顿、补充音节和舒缓语气的词)。
删除同义连用的实词,某些虚词(句首发语词、衬音助词、表停顿的助词等),偏义复词中的陪衬词等。
(1)宫中之事,事无大小
(2)噫吁嚱,危乎高哉!
(3)夫战,勇气也
(4)师道之不传也久矣!
(5)顷之,烟炎张天。
(6)昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
3、补——补充省略的成分和词语活用后新增加的内容。
补出省略的语句或成分
(1)竖子不足与( )谋。
(2)以相如功大,拜( )为上卿。
(3)项王则受璧,置之( )坐上。
4、调——调整倒装句的语序。
把古汉语倒装句调整为现代汉语的句式。
(1)古之人不余欺也。(不欺余)
(2)石之铿然有声者(铿然有声之石) ,所在皆是也。
(3)受任于败军之际(于败军之际受任) ,奉命于危难之间( ) 。
5、拆——辨析双音节的古今异义词。
有时连用两个单音词,在现代文中恰好是双音词。对此,需拆成两个单音词来进行翻译。 ①属予作文以记之(《岳阳楼记》)
②如此则荆吴之势强,鼎足之形成矣。
③吾社之行为士先者(《五人墓碑记》)
6、换——用双音节词替换单音节词,用现有名称说法替换古代的名称说法。
把古代的单音词以及古今异义词换成与之对应的现代词语。
(1)师者,所以传道受业解惑也
(2)邹忌修八尺有余
(3)朝服衣冠
(4)丈夫亦爱怜其少子乎?
【特别提醒】:
1、对句中的通假、一词多义、偏义同义复词、古今异义、专有名词、词类活用、固定结构和特殊句式等各种文言现象以及重要的实词虚词要认真辨析,落实知识点。
2、注意知识迁移,联想学过的相关知识。
四、解题步骤:
前提:整体把握语脉(主要内容)
审:首先要审清文言文句中的语法要点。先将语法要点一一标出,引起自我注意。
切:将文句以词为单位逐一切分开来,然后用前面介绍的方法逐一加以解释。
连:按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。
誊:“三清”:卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰。 “三不”:不写潦草字,不写繁体字或不规范的简化字,不写错别字。
五、应试对策:
1、遵循翻译的原则;
2、掌握直译的6种方法;
3、借助1-5册教材中的经典的文言文篇目进行口译训练;
4、做适量的课外训练;
5、文言翻译应注意的六个采分点:
(1)句子大意;
(2)重要实词;
(3)重要虚词;
(4)词类活用;
(5)固定结构;
(6)特殊句式。
六. 练习.
考点训练 《名师导学
习案》第三十课时、第三十一课时。