之二:
“谷神不死”再议
根据古文字学家左安民先生的研究,“谷”字的原义是“山谷”的“谷”,而绝非“五毂”的“毂(谷)”。 只是在推行简化字时, 借“谷”代“穀”罢了。(见左书:细说汉字p437--裕)他在分析“裕”字时,因用了许慎的说文:裕,从衣,谷声(读如yu)。 在裕字中,谷不是五谷之义,而是“多”之义。以衣裹“多'谷’,”就是“富裕”。这里我们看到“谷”字不当“五毂”讲,而当“多”讲,谷也当“山谷”讲。老子在他的“道德经”中说的“谷神不死”,也不应是“五穀”之神。
gu 的音义有两个字“毂,穀”这两个字的形状几乎一样,只是左形下一个是车,一个是禾。 左为车的“毂”字有“洞”的意思。 毂 (轂) gǔ 车轮中心,有洞可以插轴的部分,借指车轮或车:
这个义里有'洞’的意思和’穴’的意思。有洞和插的隐义。 浴字就是从水谷音“读入yu”。因而,谷神可能应该读成“yu神”,“欲神”。
殷商时代有了甲骨文。商王朝发明了一系列“纪农协功的传统“农业礼俗”。【商代社会生活与礼俗】一书第五章:根据甲骨文的历史记录,全面介绍了商朝的'农业礼俗’。 在商朝的甲骨文中,对农作物的称谓中并没有“谷”字。 郭沫若曾论及商代农业:于礼有告刍(cu2),告麦”。 甲骨文中有“立(wei4)梁,立黍,立禾,受禾,告艿,告季。登米。登荐的粮食食品有粱(秫,糯粟);白粱,黍,穄,米,禾,等。但是没有'谷’字出现。 在“月令”中有一句:孟秋“农乃登谷”。此谷字应该是“穀”字的“简体字”。
【礼记.郊特牲】又云:蜡之祭也,主先啬(se4)而祭司啬也,祭百种, 以报啬也”。 郑注:先啬,若神农这;司啬,后稷是也。”并不使用“五穀之神--谷神”。
据陈士林研究,”谷“是古越语,【左传】“宣公四年”:楚人谓“乳” 为”谷“,乳就是谷,谷就是乳。可备一说:初,若敖娶于云阝,生斗伯比。若敖卒,従其母畜于云阝,淫于云阝子之女,生子文焉云阝夫人使弃诸梦中,虎乳之。云阝子田,见之,惧而归,以告,遂使收之。楚人谓乳谷,谓虎於菟,故命之曰斗谷於菟。以其女妻伯比,实为令尹子文。