中国城市英文名
上海:解放前为:Shanghai 北京:解放前为:peking
厦门:Amoy 闽南语 香港:Hong Kong
香港的英文名是被使用很广的,发音源于粤语。
广州:canton 南京:Nanking
青岛:Tsingtao 这个是外国人发不出那个音而造成的,现在好多外国都说能发这个音,不知当时是哪个国家给青岛这个名字!
澳门:Macau 源与妈祖的发音 西藏:Tibet 西安:Sian
珠海:chu-hai 成都: ChengTu 天津: TienTisn 福州: Foochow 桂林:Kweilin 宁波:Ningpo (省)江苏:KiangSu 汕头:Swatow 潮州:Teochew 揭阳:Kityall 福州:Foochow 湛江:Tsamkong 天津:tientsin 扬州:yangchow 苏州:soochow 梅州:Kaying 拉萨:Lahsa 呼和浩特:Hohhot 韶关:Shaokwan
乌鲁木齐 Urumqi 惠州:Waichow 沈阳:Mukden
大连(旅順):Port Arthur 桂林:Kweilin 宁波:Ningpo