赤壁之战
司马光
初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权(状语后置)曰:
当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:
“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,
“荆州与我国相邻接壤,江山险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,
士民殷富,若据而(连词,表顺承)有之,此帝王之资也。
有地位的人和百姓殷实富裕,如果占据它然后拥有它,这是开创帝王事业的凭借。 今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的向着那边,有的向着这边。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表(状语后置句),表恶其能而(连词,表因果)不能用也。 刘备是天下的豪杰,跟曹操有感情上的裂痕,在刘表那里寄居,因为刘表嫉妒他的才能所以不重用(他)。 若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,
如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)同心协力,上下一致,(我们)就应该安抚他们, 与结盟好;如有离违,宜别图之,以(连词,来)济大事。
与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外打算这件事情,来成就(我们的)大业。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,
我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人,
及说备使(之)抚表众,同心一意,共治曹操,备必(一定)喜而(连词,表修饰)从命。 以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴地听从我们的意见。
如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先(为……所表示被动)。”
如果这件事能成功,天下就可以安定下来了。现在不赶快前往,恐怕就被曹操抢先。” 权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,
孙权立刻派鲁肃前往。(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,
晨夜兼道,比至南郡,而(连词,表转折,却)琮已降,
(曹操)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,但是(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操, 备南(名作状,向南)走,肃径迎之,与备会于当阳长坂(状语后置)。
刘备向南逃跑,鲁肃直接去迎接他,与刘备在当阳县长坂坡相会。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,
鲁肃传达孙权的旨意,(和刘备)谈论天下大事和当前行势,表达恳切慰问的心意,
且问备曰:“豫州今欲何至(宾语前置)?”
并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里?”
备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。”
刘备说:“我和苍梧太守吴巨有老交情,想去投奔他。”
肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤(形作名)礼(名作动)士,
鲁肃说:“孙讨虏(孙权,曹操曾以汉献帝的名义授给他讨虏将军的名号)将军聪明仁义,敬重贤能的人,以礼相待贤士,
江表英豪咸归附之,已据有六郡,
江南的英雄豪杰都归附他,已经占据了六个郡,
兵精粮多,足以(连词,来)立(使动用法,使……成功)事。
兵器精良粮食众多,足够来使大业成功。
今为君计,莫若遣腹心自结于东,以(连词,表目的,来)共济世业。
现在为您打算,不如派遣最亲信的人,自己和东边吴国结盟,来共同成就一番世代相传的事业。
而(连词,表转折)欲投吴巨,巨是(判断词)凡人,偏在远郡,
但是(您)却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又偏居在远处的的州郡,
行将为人(别人)所(为……所,表被动)并,岂足托乎!”备甚悦。
将要被别人吞并了,难道可以托身吗?”刘备(听了)很高兴。
肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。
鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”就同刘备等共同定下盟交。
子瑜者,亮兄瑾也,避乱(于)江东,为孙权长史。
子瑜就是诸葛亮的哥哥诸葛瑾,在江东避乱,(现在)做孙权的长史。
备用肃计,进住鄂县之樊篱口。
刘备采纳了鲁肃的建议,(率兵)前进驻扎鄂县的樊口。