赤壁之战第一课时译文 - 范文中心

赤壁之战第一课时译文

04/13

赤壁之战

司马光

初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权(状语后置)曰:

当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:

“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,

“荆州与我国相邻接壤,江山险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,

士民殷富,若据而(连词,表顺承)有之,此帝王之资也。

有地位的人和百姓殷实富裕,如果占据它然后拥有它,这是开创帝王事业的凭借。 今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。

现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的向着那边,有的向着这边。

刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表(状语后置句),表恶其能而(连词,表因果)不能用也。 刘备是天下的豪杰,跟曹操有感情上的裂痕,在刘表那里寄居,因为刘表嫉妒他的才能所以不重用(他)。 若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,

如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)同心协力,上下一致,(我们)就应该安抚他们, 与结盟好;如有离违,宜别图之,以(连词,来)济大事。

与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外打算这件事情,来成就(我们的)大业。

肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,

我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人,

及说备使(之)抚表众,同心一意,共治曹操,备必(一定)喜而(连词,表修饰)从命。 以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴地听从我们的意见。

如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先(为……所表示被动)。”

如果这件事能成功,天下就可以安定下来了。现在不赶快前往,恐怕就被曹操抢先。” 权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,

孙权立刻派鲁肃前往。(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,

晨夜兼道,比至南郡,而(连词,表转折,却)琮已降,

(曹操)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,但是(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操, 备南(名作状,向南)走,肃径迎之,与备会于当阳长坂(状语后置)。

刘备向南逃跑,鲁肃直接去迎接他,与刘备在当阳县长坂坡相会。

肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,

鲁肃传达孙权的旨意,(和刘备)谈论天下大事和当前行势,表达恳切慰问的心意,

且问备曰:“豫州今欲何至(宾语前置)?”

并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里?”

备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。”

刘备说:“我和苍梧太守吴巨有老交情,想去投奔他。”

肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤(形作名)礼(名作动)士,

鲁肃说:“孙讨虏(孙权,曹操曾以汉献帝的名义授给他讨虏将军的名号)将军聪明仁义,敬重贤能的人,以礼相待贤士,

江表英豪咸归附之,已据有六郡,

江南的英雄豪杰都归附他,已经占据了六个郡,

兵精粮多,足以(连词,来)立(使动用法,使……成功)事。

兵器精良粮食众多,足够来使大业成功。

今为君计,莫若遣腹心自结于东,以(连词,表目的,来)共济世业。

现在为您打算,不如派遣最亲信的人,自己和东边吴国结盟,来共同成就一番世代相传的事业。

而(连词,表转折)欲投吴巨,巨是(判断词)凡人,偏在远郡,

但是(您)却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又偏居在远处的的州郡,

行将为人(别人)所(为……所,表被动)并,岂足托乎!”备甚悦。

将要被别人吞并了,难道可以托身吗?”刘备(听了)很高兴。

肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。

鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”就同刘备等共同定下盟交。

子瑜者,亮兄瑾也,避乱(于)江东,为孙权长史。

子瑜就是诸葛亮的哥哥诸葛瑾,在江东避乱,(现在)做孙权的长史。

备用肃计,进住鄂县之樊篱口。

刘备采纳了鲁肃的建议,(率兵)前进驻扎鄂县的樊口。


相关内容

  • 采薇 必修二
    采薇 相关链接 王夫之<姜斋诗话>:知"池塘生春草""蝴蝶飞南国"之妙,则知"杨柳依依""零雨其濛"之圣于诗,司空图所谓"规以象外,得之圆 ...
  • 四年级下册经典诵读作品
    时间:9月 卜算子 · 咏梅 南宋·陆游 驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更著风和雨. 无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故. 译文 驿站之外残破的桥边,梅花孤单清冷地绽开了花,无人过问无人赏.暮色黄昏中,梅花已有孤独 ...
  • 01文言翻译的标准.原则.方法
    文言翻译(一) :文言翻译的标准.原则.方法 全昌波 教学目的:1. 了解文言文翻译的基本标准.原则.方法. 2. 运用文言翻译的标准.原则与方法进行文言文翻译. 教学方法:讲练结合 教学过程与内容: 下面我们以高中教材课文片断为范例,一起 ...
  • 苏轼[念奴娇˙·赤壁怀古]
    念奴娇˙赤壁怀古 大江东去,浪淘尽,千古风流人物.故垒西边,人道是,三国周郎赤壁.乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪.江山如画,一时多少豪杰. 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发.羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭.故国神游,多情应笑我,早生华发. ...
  • 高考文言文句式翻译
    高考文言文句式翻译 古文翻译表达题存在的问题: 1语言表达:简洁.准确. 2语境分析:尽量结合语境,整体把握. 翻译原则:字字落实(本题错误多表现为译错.译多.译少):直译为主,意译为辅 古文翻译的原则:信.达.雅 信:要求译文准确表达原文 ...
  • 虞美人念奴娇雨霖铃翻译
    [虞美人]解释: 上阕::一年一年的消磨时光什么时候终了,往事随着时光流逝谁知有多少?昨夜汴京小楼上又吹来东风,故国往事凄迷不忍回忆,尤其在皎洁的月色中. 下阕:那里雕花的围栏.玉石的亭台应该还在,只是当年年轻的俊美容颜已经全改.问你能有多 ...
  • 17[赤壁之战]教学设计之三
    教学目标 : 1.会读会写本课生字,理解本课重点词语,积累要求"读读写写"的词语,学会用"非--不可"."不是--也不是--而是--"造句. 2.能按情节的发展给课文分段.学习把事 ...
  • 经典诵读三百首
    1. 涉江采芙蓉 <古诗十九首(其六)> 涉江采芙蓉,兰泽多芳草,采之欲遗谁,所思在远道. 还顾望旧乡,长路漫浩浩.同心而离居,忧伤以终老. 作品译文踏过江水去采芙蓉,生有兰草的水泽中长满香草.采了荷花要送给谁呢?想要送给那远方 ...
  • 理解并翻译文中的句子 教案
    [文言文阅读] 理解并翻译文中的句子 教案 目标:1 考纲解读: 2 命题趋向和应试对策: 3 理解文言翻译的误区,掌握正确的翻译方法: 4 针对练习. 重点:方法指导,针对练习. 课时:4课时. 方法:导学. 准备:学案. 内容和过程: ...