facebook中英文 - 范文中心

facebook中英文

09/08

经济学人双语对照补充13 鬼谷一喵 #翻译硕士#

2016-06-02 22:35 姚洋阅读 8930

Facebook

Imperial ambitions

Mark Zuckerberg prepares to fight for dominance of the next era of computing

Facebook

帝国野心

马克·扎克伯格准备为争夺下一个计算时代的统治地位而战

NOT since the era of imperial Rome has the “thumbs-up ” sign been such a potent and public symbol of power. A mere 12 years after it was founded, Facebook is a great empire with a vast population, immense wealth, a charismatic leader, and mind-boggling reach and influence. The world’s largest social network has 1.6 billion users, a billion of whom use it every day for an average of over 20 minutes each. In the Western world, Facebook accounts for the largest share of the most popular activity (social networking) on the most widely used computing devices (smartphones); its various apps account for 30% of mobile internet use by Americans. And it is the sixth-most-valuable public company on Earth, worth some $325 billion.

Even so, Mark Zuckerberg, Facebook’s 31-year-old founder and chief executive, has even greater ambitions. He has plans to connect the

digitally unconnected in poor countries by beaming internet signals from solar-powered drones, and is making big bets on artificial intelligence (AI), “chatbots ” and virtual reality (VR). This bid for dominance will bring him into increasing conflict with the other great empires of the

technology world, and Google in particular. The ensuing battle will shape the digital future for everyone.

自罗马帝国时代以来,“竖起大拇指”这一手势就成为了公开且有力的权力象征。成立仅十二年之后,Facebook 已成为一个伟大的帝国,人口众多、财富无数、领袖魅力非凡,且影响力和影响范围令人难以想象。这一全球最大的社交网络拥

有16亿用户,其中十亿每天平均使用时间超过20分钟。在西方世界,Facebook 在最广泛使用的计算设备(智能手机)上的最受欢迎的活动(社交网络)中所占份额最大;它各种各样的应用占美国人移动互联网使用的30%。它是全球市值第六大的上市公司,价值3250亿美元。

即便如此,31岁的Facebook 创始人及首席执行官马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg )仍有更宏伟的志向。他计划用太阳能供电的无人机发送互联网信号,以连接贫困国家尚未连入数字世界的人,他在人工智能(AI )、聊天机器人和虚拟现实(VR )上押下重注。对统治地位的竞逐会令他和科技世界其他伟大帝国之间的冲突不断增加,尤其是同谷歌之间。今后的战斗将为每个人塑造数字化的未来。

Empires built on data

Facebook has prospered by building compelling services that attract large audiences, whose attention can then be sold to advertisers. The same is true of Google. The two play different roles in their users’ lives: Google has masses of data about the world, whereas Facebook knows about you and your friends; you go to Google to get things done, but turn to Facebook when you have time to kill. Yet their positions of dominance and their strategies are becoming remarkably similar.

Unparalleled troves of data make both firms difficult to challenge and immensely profitable, giving them the wealth to make bold bets and to deal with potential competitors by buying them. And both firms crave

more users and more data—which, for all the do-gooding rhetoric,

explains why they are both so interested in extending internet access in the developing world, using drones or, in Google’s case, giant balloons. 数据上的帝国

Facebook 打造多个引人瞩目的服务吸引大量用户,继而将用户的关注卖给广告商,以此取得成功。谷歌也是如此。这两大公司在其用户的生活中扮演着不同的角色:谷歌拥有关于这个世界的大量数据,而Facebook 了解你和你的朋友;你用谷歌是为了完成任务,但要打发时间时你会找Facebook 。然而它们的统治地位和战略正变得越来越相似。无与伦比的数据宝藏让两家公司都难有敌手,且获利颇丰,它们的财富足以掷下豪注并且通过收购解决潜在竞争者。这两家公司渴求更多用户、更多数据,用冠冕堂皇的说法,这解释了为何它们都对在发展中国家扩展互联网连接兴趣浓厚,Facebook 使用无人机,谷歌则使用巨型气球。 The task is to harness data to offer new services and make money in new ways. Facebook’s bet on AI is a recognition that “machine learning”—in which software learns by crunching data, rather than having to be explicitly programmed—is a big part of the answer. It already uses AI techniques to identify people in photos, for example, and to decide which status updates and ads to show to each user. Facebook is also pushing into AI-powered digital assistants and chatbot programs which interact with users via short messages. Next week it is expected to open up its Messenger service (which can already be used to do things like

order an Uber car), to broaden the range of chatbots. And Facebook’s investment in VR—it bought Oculus, the cheerleader of this emerging field, for $2 billion in 2014—is a bold guess about where computing and communication will go after the smartphone.

现在的任务是利用数据提供新的服务,以新的方式赚钱。Facebook 在人工智能方面的赌注是对“机器学习”的认可,即软件通过分析数据学习,而不需要精确编写程序。例如,它已经利用人工智能技术来辨识照片中的人像,也用这一技术确定向每个用户展示什么样的状态更新和广告。Facebook 还在推动由人工智能支持的数字助手和聊天机器人程序,它们通过简短的信息与用户互动。下周它计划开放Messenger 服务(它已经可以用来做一些事情,例如从优步叫车),并且拓宽聊天机器人的适用范围。Facebook 在虚拟现实上的投资是对计算和通信在智能手机之后将何去何从的大胆预测,它于2014年以20亿美元收购了这一新兴领域的领头羊Oculus 。

But Facebook faces rivals in all these areas. Google is using AI techniques to improve its internet services and guide self-driving cars, and other industry giants are also investing heavily in AI—though with the deepest pockets and the most data to crunch, Facebook and Google can attract the best researchers and most promising startups. Facebook lags behind Amazon, Apple, Google and Microsoft when it comes to voice-driven personal assistants; when it comes to chatbots, it faces competition from Microsoft and a host of startups eager to prove that bots are the new apps. And its push into VR—which Mr Zuckerberg sees as a stepping

stone to “augmented reality” (AR), where information is superimposed on the real world—pits it against formidable rivals, too. Microsoft has jumped straight to AR with its HoloLens headset, its most impressive product in years, and Google, already active in VR, has invested in Magic Leap, a little-known AR startup.

但是在所有这些领域Facebook 都有对手。谷歌正利用人工智能技术提升其互联网服务、指引无人驾驶汽车,其他业界巨头也不惜重金投资人工智能,不过Facebook 和谷歌钱袋最鼓、有最多数据可供分析,因此能吸引到最优秀的研究人员和最具潜力的创业公司。在由语音控制的个人助理领域,Facebook 落后于亚马逊、苹果、谷歌和微软;而在聊天机器人领域,它的对手是微软以及诸多急于证明机器人是新应用的创业公司。虚拟现实领域被扎克伯格视作“增强现实”(AR )的踏脚石,AR 即信息被叠加在真实世界上的技术。进军这一领域也让Facebook 和强敌正面交锋。微软凭借其多年来最引人瞩目的产品HoloLens 头盔直接挺进AR ,而在VR 领域已十分活跃的谷歌已经投资了Magic Leap,一家鲜为人知的AR 创业公司。

The scale of Facebook’s ambition, and the rivalries it faces, reflect a consensus that these technologies will transform how people interact with each other, with data and with their surroundings. AI will help

devices and services anticipate your needs (Google’s Inbox app already suggests replies to your e-mails). Conversational interfaces will let you look things up and get things done by chatting to a machine by voice or text. And intelligent services will spread into a plethora of products, such

as wearable devices, cars and VR/AR goggles. In a decade’s time

computing seems likely to take the form of AR interfaces mediated by AI, using gestures and speech for inputs and the whole world as its display. Information will be painted onto the world around you, making possible new forms of communication, creativity and collaboration.

Facebook 的雄心壮志及其面临的竞争反映出一个共识,即这些技术将转变人与人之间、人与数据之间、人与周围环境之间的互动方式。人工智能会帮助设备和服务预测你的需求(谷歌的Inbox 应用已经能对如何回复电子邮件提出建议)。会话接口能让你通过语音或文字与机器对话来查阅信息和完成任务。智能服务将扩展到太多产品中,如可穿戴设备、汽车和VR/AR眼镜等。十年之内,计算看似有可能采取增强现实界面,以人工智能为媒介,用手势和语音进行输入,将整个世界作为它的显示器。信息将被叠映在你周围的世界之上,让新形式的交流、创造与合作成为可能。

This is the ambitious vision that Facebook, Google, Microsoft and other technology giants are working towards. But along the way there are certain to be privacy and security concerns. Crunching all that

information to provide personalised services looks a lot like surveillance, and will cause a backlash if consumers do not feel they are getting a good deal in return for handing over their personal details (as the advertising industry is discovering to its cost)—or if security is

inadequate.

这是Facebook 、谷歌、微软及其他科技巨头为之努力奋斗的恢弘愿景。但沿途必定会有隐私和安全问题。分析所有信息以提供个性化的服务看起来很像监控,并且如果消费者感觉在提交个人详细资料后并没有获得大量回报(广告业吃过苦头后正在明白这一点),又或者安全性不足,会引发激烈反对。

Power from the people

There will also be worries about concentration and monopoly, and the danger of closed ecosystems that make it hard for people to switch between services. Facebook’s plan to offer free access to a limited subset of websites was blocked by India’s telecoms regulator, which argued that it was “risky ” to allow one company to act as a gatekeeper. And Germany’s competition authority is investigating the way Facebook handles personal data. As its dominance grows, Facebook can expect to face more such cases, as Microsoft and Google did before it.

人的力量

也有人会担心集中、垄断以及封闭式生态系统的危险,让人很难在各种服务之间切换。Facebook 提供免费接入一些指定网站的计划被印度电信监管部门阻拦,它们认为让一家公司来把关“太过危险”。德国的竞争主管机构正在调查Facebook 处理个人信息的方式。随着其统治地位的不断加强,可以预见Facebook 会遭遇更多此类情况,正如微软和谷歌所经历的那样。

Striking a balance between becoming ever more intimately entwined in billions of peoples’ lives, making huge profits as a result and avoiding a

backlash will be one of the biggest business challenges of the century. Even in ancient Rome, emperors could find that the crowd suddenly turned against them. So applaud Mr Zuckerberg—and fear for him, too. 既能和数十亿人的生活更紧密地交织在一起,又可借此获得巨额利润并且避免强烈反对,如何在其间取得平衡将成为本世纪最大的商业挑战之一。即便是在古罗马,帝王们也会发现民众会突然转而反抗他们。所以为扎克伯格鼓掌,也为他担忧吧。

博主破产~赏点儿银子好嘛


相关内容

  • 从资深设计师那我们能学到什么?
    想要从一名设计初学者转变成一个专业人士并不像听起来那么简单.但这也并不意味着这是一条无法逾越的鸿沟.这就需要你合理利用时间并掌握坚实的技能.有些人很幸运,在通过不懈努力后成为专业的设计师,也有些人并不能一帆风顺.那么这是否意味着他们无法成为 ...
  • 20**年考研英语双语阅读:中国移动支付领跑世界
    2018考研英语双语阅读:中国移动支付领跑世界 来源:智阅网 2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词.搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词.中国的 ...
  • 揭秘全美第一黑客组织Anonymous
    揭秘全美第一黑客组织Anonymous "我将描述他们的攻击方法和方式的计划,但我们将聚焦更多关于他们使用武器或工具."Anonymous这个词仅仅意味着没有名字或匿名身份,该组织是一个派系的匿名黑客或黑客活动分子. 他 ...
  • 20XX年全球最具价值品牌百强排行榜
    2011年BRANDZ全球最具价值品牌百强排行榜榜单 2011年05月09日,华通明略发布的BrandZ全球最具价值品牌100强排行榜证明了强大品牌具有从经济衰退中迅速恢复的能力.当绝大多数财经指标都呈现下降之时,100强品牌在去年取得了4 ...
  • 王二育儿.政府主导和中国模式
    王二有个儿子.孩子生出来之后没有好好照看,长到五六岁的时候,面黄肌瘦,发育不良.这时候王二才重视起来,开始舍得在孩子的营养上花钱.另外,王二对孩子的一举一动都看管得很严口口夏天不让下河游泳,冬天不让上山玩雪,怕孩子出危险,受风寒.总之,一切 ...
  • 什么是创新的定义
    截止2013年第四季度,Facebook 53%的营收已来自于移动端.而在21个月前,Facebook刚刚上市时,这个比例可以忽略不计.Facebook的移动战略是在主应用以外推出不同的独立应用,用一些看似分散的应用和服务来构建一个生态系统 ...
  • 都市谣言:网络上的朋友比真实世界里多
    蛋花 @ 2016.01.25 , 14:00 你的社交媒体好友人数永远不是最多的.这或许会让你感到困扰,使你觉得自己不够擅长社交.但现在你可以振作起来了,因为最新研究表明,这些社交媒体上的"社交达人"很可能并不比你拥有 ...
  • 最近赵丽颖说英语被怼得好惨--话说回来,发音标准重要吗?英音美音学哪个呢?
    Mon. 养 Tues. 学 Wed. 团 Thur. 思 Fri. 悟 最近迪奥Dior新出了一个宣传片,找了明星赵丽颖.Angelababy和刘嘉玲出镜说英语.然后,赵丽颖就被怼了-- 还木有看过视频的先来感受下: 港真,其实常爸觉得只 ...
  • 大数据在计算机信息处理技术中的应用_张莉
    第13卷 第6期2014年12月淮北职业技术学院学报 JOURNALOFHUAIBEIPROFESSIONALANDTECHNICAOLLEGELC Vol.13No.6 Dec.2014 大数据在计算机信息处理技术中的应用 张 莉,汪 伟 ...
  • 原生态的美国教育是什么样子?
    原生态的美国教育是什么样子? 原生态的美国教育是什么样子? 原生态的美国教育是什么样子?他们究竟怎样上课?怎样考试?这是中国教育人最渴望了解的教育情况.为什么美国的孩子数理化考试成绩比不过中国孩子,但发明创新能力却比中国学生强很多?读读&l ...