叔向见韩宣子 - 范文中心

叔向见韩宣子

05/28

( )(1)叔向賀貧,因為宣子 (A)有卿之名,且有其實 (B)將富半公室,

家半三軍 (C)倘能貧而行德,則可免於難 (D)憂貧而力求與二

三子從。

( )(2)叔向「將弔不暇」是假設在什麼情形下 (A)桓子賴武之德以沒其

身 (B)懷子離桓之罪以亡於楚 (C)宣子不憂德之不建,而患貨

之不足 (D)郤昭子以其身尸於朝,其宗滅於絳。

叔向去看韓宣子,韓宣子正為自己的貧困發愁,叔向卻慶賀他。宣

子說道:「我空有卿的名位,卻沒有卿的財富,因此不能和其他卿大夫酬酢來往,我正為這個憂愁。你卻向我致賀,是什麼道理呢?」

叔向答道:「從前欒武子沒有萬畝的田產,家裡連祭器都無法齊備;可是他能發揚自己的德行,遵照著法制處理政務,使得聲名遠播天下。諸侯親近他,戎狄歸附他,因此晉國得以安定;施行法令無愧於心,因此避免了災禍。到了桓子,驕傲放縱,窮奢極侈;貪得無厭,嗜欲無度;違犯法制,為所欲為;貸人貨物,刮取利息,照說應該遇到災禍,然而卻仰賴武子的德蔭,得到善終。到了懷子,一反桓子的行為,繼承武子的德業,照說可以免除災禍了;然而卻承擔桓子應該受的罪罰,因此逃亡到楚國。

至於郤昭子,他的財富抵得上國家財產的一半,他的兵賦相當於三軍的一半,就因為仗恃他的財富和榮寵,過著驕縱奢侈的生活。結果不但自己陳屍朝堂,連在絳邑的宗族也被滅絕。不然的話,在八個郤氏當中,有五個大夫三個卿,尊寵可謂大極了,誰知在一天的工夫內就被殺盡滅絕,卻沒有一個人為他們哀悼,這實在是沒有德行的緣故啊。如今您和欒武子一樣窮困,我認為您也能做到他那種德行,所以才向您致賀。假如您不為不能建立德行而憂愁,卻只擔心錢不夠用,那我恐怕向您

弔唁都來不及,哪裡還能向您致賀呢?」韓宣子跪拜叩頭,說道:「我幾乎要滅亡了,全仗您的忠言才得以保全。這個恩惠不是我一個人,所能獨自承當得起;我想從桓叔(韓氏的始祖)以後,都會感激您的恩惠。」