本书的最后一段话如下:“《圣经》上的另一句话也到了我的唇边,但是我却控制着自己,没有说出来,因为我知道牧师不喜欢俗人侵犯他们的领域,他们认为这是有渎神明的。我的亨利叔叔在威特斯台柏尔教区做了二十七年牧师,遇到这种机会就会说:魔鬼要干坏事总可以引证《圣经》。他一直忘不了一个先令就可以买十三只大牡蛎的日子。”
【莫逢的回答(27票)】:
謝邀。旅途歸來人疲憊,果然還是要這樣才能拾筆。慚愧。才疏學淺,就抛磚引玉說一下主流看法好了。
首先你要知道的是,書題《月亮和六便士》分別代表的是什麽。 月亮象征崇高而需要仰望的精神追求,亦即夢想,時常看似太過虛幻。六便士是當時英國最小貨幣單位,代表著平庸而低俗的現實生活。
現在來看這段結尾文字,再加上上文的一句“‘上帝的磨盤轉動很慢,但是卻磨得很細,’羅伯特說,頗有些道貌岸然的樣子。”該會更容易理解。
羅伯特牧師是主人公之子,靠寫了一部其父的傳記而發財牟利。主人公的叔叔亨利牧師大概亦是羅伯特之流。如果說主人公追求的是月亮的話,這兩位牧師便是追求六便士,並以鄙棄追求月亮者為樂——所以,“魔鬼要幹壞事總可以引證《聖經》”便是暗指了兩位牧師之流。
而最後一句,“他一直忘不了一個先令就可以買十三只大牡蠣的日子”, 可以簡單地理解為迷戀俗世的物質生活。然而那段”日子“背後所代表的時代及背景,則又能從之引申出無盡的想象時空。
寫到這裏,倒覺得像是在做中學語文試卷的閱讀理解題,一句一句解釋分析,落了下乘。笑。顯而易見的,毛姆這樣大家中的大家的作品,孰人閱之,”孰人心中都有一個月亮與六便士“。
《月亮與六便士》便是如此一部偉大的小說作品,更蘊藏著極其睿智的人生哲思,讀上百遍亦仍有新知。許多句子,未到人生某個階段,便不會真正了解。
而至於"月亮與六便士"之間的抉擇,其實並不重要。真正重要的,是你思考過並作出決定,選擇了屬於自己的生活。
一百年彈指即過。毛姆的詰問聲猶在耳。『月亮和六便士都在眼前,是為一份六便士的生活疲於奔命?還是為仰望心中那輪明月而有所放棄?』2012.5.15,重讀毛姆。
【娄家欢的回答(4票)】:
对@莫逢 老师的答案持保留意见!
如@莫逢 老师所说,《月亮与六便士》这样伟大的作品,“讀上百遍亦仍有新知”,老师怎么解读来,解读去,还是我们大家都能理解的那层意思啊,这分析,就连百度百科都讲得很明白呢。
最近和朋友聊到毛姆的这部作品,朋友提到一个观点,我举双手赞同——
伟大的艺术难免违背道德。
君不见,披头士的很多经典名曲,都是在嗑药之后写的,《Lucy in the sky with diamonds》和《Hey jude》更是有关于嗑药的暗示,在此不做细表。马奈的名画《草地上的午餐》,被学院派斥为“道德混乱”。更不用说《月亮与六便士》的主人公斯特里克兰德,为了画画,抛妻弃子,霸占别人老婆……诸多劣迹,令人发指。
对于斯特里克兰德,作者在小说中一直褒贬不明,但是到了结尾处,却暗示出对这位悖德的艺术家的支持称赞,这种感情已经不同于之前的同情——
“上帝的磨盘转得很慢,但是却磨得很细”,类似中国谚语“天网恢恢,疏而不漏”,罗伯特听闻其父之死,说出这句话。罗伯特的职业是牧师,代表道德权威。违背公义,至亲之死,亦不足惜。这种权威,当然是“道貌岸然”的。
“《圣经》上的另一句话也到了我的唇边”,这句话是什么,暂无考证,多半是一句为斯特里克兰德开脱的话。
“我知道牧师不喜欢俗人侵犯他们的领域,他们认为这是有渎神明的。”从这句话中,我们可以明显读出讽刺——对道德权威和道德绝对性的讽刺。
而后,毛姆借一位从业27年的老牧师之口,说出“魔鬼要干坏事总可以引证《圣经》”,明显是在模糊道德界限,粉碎绝对正确。什么是善,什么是恶,《圣经》就是绝对正确的吗,为什么魔鬼的恶行也可以用《圣经》脱罪?如斯特里克兰德,悖德,却创造出令整个世界瞠目结舌的伟大艺术,难道应该成为人们鄙夷、责难的对象吗?
最后,“他一直忘不了一个先令就可以买十三只大牡蛎的日子。”无法详解,也许是一句调笑、一句讽刺,但这个事例,明显昭示出老牧师亨利叔叔的形象——市侩,十足一个市井老泼皮。在这里亨利叔叔似乎代表了民间智慧,他是年轻牧师罗伯特的反义词,是道德权威的反义词。
毛姆是男性同性恋者(或为双性恋?),和助手暧昧,玩伴众多,歧视女性,是传统道德打击的对象,《月亮与六便士》也可以看做毛姆反对传统道德权威的檄文。
最后,这些散碎堆砌的文字是“一句一句解释分析”所得,按照@莫逢 老师的说法,实在是“落了下乘”,呵呵,惭愧惭愧!
【茶胡子的回答(1票)】:
我也不知道怎么回答,PO在了G+上,马来西亚的姑娘是这么回答我的。转给你:
All about those good old days :
Those good old days where you can buy lotsa things with Rm1 (Around USD0.35) is gone. These days, Rm1 is not much of a value anymore. But thank God, every now and then I manage to find something nice for just RM1; like this nasi lemak for an example. (Nasi lemak is a local Malaysian dish, consisting of fragrant coconut milk rice served with condiments of fried peanuts, fried anchovies as well as sliced cucumbers)
我觉得就是美好的日子再也不再,人心就像物价一样通货膨胀,神圣的东西都会贬值。
原文地址:知乎