名片翻译实践报告
名片,又称卡片,是商务活动中必不可少的卡片;是介绍自己和了解他人最快捷的一种方式。不同的文化又导致了名片的试用合格时有所不同。
中西文化不同,习惯不同,名片的格式也有所不同。中国的名片往往是公私不分,公司名片(仅含公司名称、在公司职位、公司电话、传真和公司地址及网址)和私人名片(个人电话、住址、E—mail、QQ等)混淆在一起的;不过也有公司名片和个人名片是分开的情况。而西方国家的名片通常是公司名片和私人名片是分开的。西方人不太喜欢自己的隐私被别人知道得太多,因而这个特点也体现到了他们的名片上。
无论是中文名片还是英文的名片,都包含着名片必不可缺少的要素,即:
1. 属于造形的构成要素有:插图(象微性或装饰性的图案) 标志(图案
或文字造形的标志) 商品名(商品的标准字体,又叫合成文字或商
标文字) 饰框、底纹(美化版面、衬托主题)。
2. 属于文字的构成要素有:公司名(包括公司中英文全名与营业项目)
标语(表现企业风格的完整短句) 人名(中英文职称、姓名) 联络资
料(中英文地址、电话、行动电话、呼叫器、传真号码)。
3. 其它相关要素:色彩(色相、明度、彩度的搭配) 编排(文字、图案
的整体排列) 这些属于名片设计的构成要素,各自有不同的使命与
作用。
中文名片和英文名片除了显示类容上有一点区别外,在类容的显示方式上也有所不同,英文的名片。其中最显著的就是地址的写法,中文名片地址是从大到小的写,英文名片地址是从小到大的写。此外,英文名片印有法文的首字母,且夫妻可共用一张名片(私人名片)。
由于在设计自己的名片时,因在上文中所提到的中英文名片的差别(中文名片往往很复杂,很混乱,公私不分;英文名片公私分明;但也有所不同,也有中文名片公私区分的),我的理念就是凸显出中文名片也有公司区分的情况,故此,我的中文名片就是设计的一张公司名片,只含我在公司的任职及在公司上班的联系电话,不含我的私人信息;英文名片则是凸显西方人简洁的习惯,故设计了一张私人名片,其中内容只包括名字及联系电话。
名片制作过程
目前,出现在市场上的名片制作软件有很多,不同的软件,例如word文档、名片在线制作软件、美图秀秀等都可以用来制作名片。根据个人爱好和习惯可以使用不同的软件制作,我则是根据自己所会的来做的。我是使用美图秀秀来制作的。
英文名片的制作过程:
1.打开美图秀秀,点击制作、美化图片,插入一张自己喜欢的图画作为名片的底纹,
2.点击插入文字,键入自己所需的文字。并将文字的文本框移动到合适的
位置。
3.再插入一张空白页,制作名片背面,根据名片正面的内容底纹及自己的设计理念,插入恰当的图片作为自己名片的背面,必要时还应插入相应的文字。 在键入文字时,由于制作的是英文名片,就得以西方人的习惯,西方人的方式写。在键入文字时应注意中西方名字及地址的不同写法,中文中名字的写法是先姓后名,地址是先写大地址后写小地址;而英文却恰恰相反,英文的名字是名字写在前,姓氏写在后,地址是先写小地址后写大地址。在制作英文名片时还要注意英文中常见的缩略形式,例如,Ltd. Cor. F.等。
中文名片的制作过程:
1. 在网上找到名片所涉及到的公司LOGO,将其复制并保存到电脑中以便
需要使用。
2. 在美图秀秀中插入合适的图片做底纹,再将公司LOGO的图片插入进去
并将其移动到合适的位置。
3. 点击插入文字,键入名片内容,并将其移动到合适的位置。
很多人都认为,中文的名片都很复杂,很嘈杂,一张名片既包括公司信息也包括个人信息,我所设计的中文名片就是中文中少有的形式,公司名片,内容除了公司LOGO、公司任职,公司电话、传真及地址。
将名片在电脑上制作完毕后,将其拷贝在U盘内拿到打印店去,要求打印店的职员帮我打印出来,即得了成品。
收获及体会
通过此次从搜集到制作名片的翻译实践,我了解到了名片的制作,使用方法,和使用名片时的一些必要的礼仪。
1. 在使用名片时,不能将名片随便乱扔,乱放;不能在接到他人的名片后将其随手
放到自己的口袋里。要用专门的名片夹将其存放在一起,且不能将自己的名片和
他人的名片混放在一起。名片旧了要及时更新,破旧的名片不要将其递交给他人。
2. 一般情况下不要主动递交名片,不要向中国很多场合尤其是走在大街上
那种情况一样,随处都可以接到名片,以致人们都不怎么注重名片的用
法及作用。
3. 递交名片时,要双手递出双手接受;如果遇到同时递交名片时,要用右
手递出左手接收;下级主动先给上级递送名片;女性先给男性递送名片;
在接到名片后要先看一下名片的内容,再将其放入名片夹内。在办公司
接收名片时,要将其放在桌上双方都能看见的地方,在离开时再将其拿
起来带走。
4. 在西方国家,去拜访他人时,当你所拜访的人不在时不在时要递交一张
你的名片给开门的人;女性如果拜访他人时,要给主人家里除了小孩以
外的每一个人递送一张名片。
建议:
每一次的实践都会有新的收获,每一次的付出都会有应有的成果,本学期的翻译实践让我学会了制作名片和一些自己之前尚未知道的名片使用知识。希望
下学期同样的还有类似的实践课,也希望老师在口译方面给予我们一定的指导,让我们能够掌握必要的口译技巧。
在内容方面老师可以根据您的意见来决定,但我个人认为老师在分组的话题上应该给予不同的组不一样的话题,这样能够避免同学们在准备时弄到重复的内容。 组与组之间的内容不同,除了避免重复外,还可以让同学们共同学到更多的东西。
组员:鞠霞
吴言记刘钰洋张玲 学生:张玲 学号:20096211