现在完成时,一般过去时,过去未完成时
首先,我们先看一下下面这张时间表,
表中有几个时态:
(1) había cantado (过去完成时,未学)
(2) cantaba (过去未完成时,已学)
(3) canté (一般过去时,已学)
(4) he cantado (现在完成时,已学)
(5) canto (一般现在时,已学)
(6) cantaré (一般将来时,已学)
其中,除了时态 “过去完成时”我们没有学到过以外,其他几个时态,我们应该都接触过了。从表中,我们可以看到 cantaba 和 canté 都位于pasado 那一栏, he cantado 横跨pasado 与presente. 所以哦,从这张表上,我们可以很清楚地看到,“一般过去时”“过去未完成时”都是动作发生在过去的,但是“现在完成时”确是动作发生在过去,但是会持续到现在。
简单概括:
(1)简单过去时是过去的动作已结束,与现在没有联系;
(2)现在完成时是过去的动作,却与现在有关联;
(3)过去未完成时是过去经常的动作,过去正在做,或者是描述过去环境等。
例句:
Cuando era niño, comía un huevo todos los días. (我小的时候,每天都吃一个蛋。)
Ayer, comí dos huevos. (昨天,我吃了两个蛋。)
He comido cinco huevos esta semana. ( 这个星期,我已经吃了5个蛋了。)
中,讲述的是在过去的一段时间内, ”我小的时候,cuando era niño ”, 经常发生的动作,所以用过去未完成时
中,ayer是一个过去的时间点,并不是时间段,而 comí dos huevos 这个动作,已经结束了
中,“这个星期,我已经吃了5个蛋了。”你在讲这句话的时候,这个星期还没有过完,还在持续中,所以有可能,接下去的几天,你还有可能去吃第6,第7,第8个蛋。因此使用完成时。
以上就是最大的区别了,接下去呢,我们就来看一下,我们需要记住的几个用法
I, 现在完成时的几个主要用法。
(1)和以下表示时间的词连用
Esta + mañana, semana
Este + mes, año, martes
Hace + un rato, un momento
Hace + unos minutos, segundos
Hace + unas horas, 2 horas
Hoy
例子:
Este año ha llovido mucho. (今年下了很多雨。)
Este mes he faltado una vez. (这个月我缺席一次)— 这个月还没有结束
(2)谈论过去的经历或动作,
¿________ alguna vez?
Alguna vez
Nunca / siempre
una vez; dos, tres... veces
todavía no / ya
例子:
¿Habéis estado alguna vez en Berlín? (你有在柏林呆过吗?)
No he ido nunca a tu casa. (我从来没有去过你家。)
Todavía no hemos conocido a Carmen. (我们还没有认识卡门。) ¿Ya habéis terminado el trabajo? (你们已经把工作结束了吗?)
(3)评论经历过的事情。
例子:
La fiesta ha sido muy interesante. (这聚会非常有趣。)
*在西班牙某些地区和一些拉丁美洲地区,现在完成时已经不使用,取而代之的是 “一般过去式”
II,一般过去时的主要用法
(1)谈论与现在无关的过去动作,通常与下列时间词汇连用
Ayer, anoche, anteayer, anteanoche. El año pasado
La semana pasada; El otro día; En 1970.
Hace días, semanas, meses, años.
Hace 8 días, muchos años...
例子:
Ayer estuve en casa de Javier. (昨天,我在Javier的家里。)
El año pasado conocimos a Sandra. (去年,我认识了Sandra.)
Eduardo murió hace cuatro años. (Eduardo 4年前死了。)
Nací en 1970. (我出生在1970年。)
III, 过去未完成时
这个时态,大家要记住这句话:过去经常发生的动作,习惯以及某场景的描述刻画。
(1)可以与下列时间副词或词组一起使用 (下列词汇基于表达过去的时候使用) normalmente, habitualmente, frecuentemente,siempre ,todos los días, entonces,
de joven, de pequeño/a, en aquellos días/años, en los años.... 例子:
En los años sesenta había menos canales de televisión que ahora. (在七十年代,没有像现在这么多电视频道。)
(2)用于描述过去的物,人,动物,情景,等。
例子:
Recuerdo que mi habitación era grande y tenía una cama de madera con una estantería llena de juguetes. (我记得,我的房间是大的,有一张木制的床和一个塞满玩具的柜子。)
以上的几个应该算是经常会遇到的用法,当然用法不仅仅是这些,只是我所列出来的这些用法,是我们现阶段一定要记住的,至于其他的一些用法,可以碰到一
个记一个。之前分开的几个单独的章节,里面的用法基本上都是很全的,但是太多的,不一定全部能消化,所以目前,我们就记这些好了。
练习:
练习不多,就一个,但是包括了我们今天的内容。
Antes (soler 过去常常, yo) ______ practicar deportes de riesgo(危险):(hacer)_______ barranquisimo(攀岩), rafting(漂流), etc. Me(gustar)______ mucho. Pero desde que (tener) _______ el accidente y (romperse) ______ la pierna no (volver) _______ a hcerlo.
solía
hacía
gustaba
tuve
me rompí
he vuelto
直接引语和间接引语 直接引语变间接引语的时态变化 1.主句动词如果是陈述式简单过去时或过去未完成时,直接引语中的动词是陈述式现在完成时或简单过去时,变成间接引语时,要用陈述式过去完成时。
Me dijo (decía): “ Ana ha salido.”
Me dijo (decía) que Ana había salido.
Me dijo (decía): “ Ana llegó ayer.”
Me dijo (decía) que Ana había llegado el día anterior.
2.主句动词如果是陈述式现在时、现在完成时或将来未完成时,直接引语中的动词是陈述式现在完成时或简单过去时,变成间接引语时,时态不变。
Te digo (he dicho, diré): “ No ha venido (vino) nadie.”
Te digo (he dicho, diré) que no ha venido (vino) nadie.
练习:将直接引语变成间接引语。
1. El policía preguntó: “ ¿Quién ha pegado al muchacho?”
2. Pregunté a la niña: “ ¿Te ha gustado el cuento que acabas de leer?”
3. Contesté a la profesora : “ No he comentado esta cosa con nadie.”
4. Pregunté a Felisa: “ ¿Has progresado en el chino?” Ella me contestó: “ Sí, he hecho algunos
progresos.” Progresar intr. 进步
5. Nos preguntó: “ ¿Qué han visto ustedes?” Le contestamos: “ No hemos visto nada.”
El policía preguntó quién había pegado al muchacho.
Pregunté a la niña si le había gustado el cuento que acababa de leer.
Contesté a la profesora que no había comentado esta cosa con nadie.
Pregunté a Felisa si había progresado en el chino. Ella me contestó que sí, que había hecho algunos progresos.
Nos preguntó qué habíamos visto. Le contestamos que no habíamos visto nada.