读《孟尝君》传 译文
世俗的人都称赞孟尝君能得士,士因此而归附他,而他终于借助他们的力量,得以从像虎豹一样的秦国逃走。唉!孟尝君只不过是鸡鸣狗盗之徒的首领而已,哪里说得上是得士!要不是这样,他拥有齐国的强大国力,得到一个真正的人才,应该可以凭借(他的力量)南面称王制服秦国,还用得着借助鸡鸣狗盗之辈的能力吗?鸡鸣狗盗一类人在他的门下,这就是(真正的)士不归附他的原因。
结构
(一)自“世皆称孟尝君能得士”至“以脱于虎豹之秦”——记叙世人皆称孟尝君能得士。
(二)自“嗟乎!”至“岂足以言得士”——说明孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳。
(三)自“不然”至“尚何取鸡鸣狗盗之力哉”—— 说明孟尝君如能得士,便不需鸡鸣狗盗之力。
(四)自“夫鸡鸣狗盗之出其门”至“此士之所以不至也”—— 说明孟尝君不能得士的理由(在鸡鸣狗盗出其门)。
内容理解
世人的观点是:孟尝君能得士。
王安石的观点是:孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳。