英语四级阅读真题长难句解析16 - 范文中心

英语四级阅读真题长难句解析16

11/09

76. It starts in the Pacific Ocean and is thought to be caused by a failure in the trade winds(信风), which affects the ocean currents driven by these winds. (2006年6月)

【分析】本句为并列复合句。主句为It starts in the Pacific Ocean and is thought to be caused by…winds。which 引导非限制性定语从句,修饰 failure。过去分词短语driven by these winds是the ocean currents的后置定语。

【译文】这种现象首先出现在太平洋,并且被认为是由于信风引起的,信风会对洋流产生影响。

77. A government study recommended a national highway system of 33,920 miles, and Congress soon passed the Federal-Aid Highway Act of 1944, which called strict, centrally controlled design criteria. (2006年6月)

【分析】本句为并列复合句。主句为A government study recommended…, and Congress soon passed the…Act of 1944。 which 引导非限制性定语从句,修饰 Federal-Aid Highway Act of 1944。

【译文】一份政府研究报告建议在全国范围建设总长33920英里的公路,国会很快就通过了1944年联邦支持公路的法案,这项法案规定了严格的中央控制的设计标准。

78. Traffic control systems and methods of construction developed under the interstate program soon influenced highway construction around the world, and were invaluable in improving the condition of urban streets and traffic patterns. (2006年6月)

【分析】本句为简单句。句子主干为 system and methods influenced construction and were invaluable。第二个and连接两个并列谓语。developed under the interstate program 是过去分词短语作后置定语,修饰 systems和methods。

【译文】在州际公路项目下发展的交通控制系统以及建筑方式很快影响到了世界范围公路的建设,并为改善城市街道和交通模式起到了重要作用。

79. By opening the North American continent, highways have enabled consumer goods and services to reach people in remote and rural areas of the country, spurred the growth of suburbs, and provided people with greater options in terms of jobs, access to cultural programs, health care, and other benefits. (2006年6月)

【分析】本句为简单句。句子主干为highways have enabled…to reach people, spurred the growth, and provided people with options。By opening the North American continent 是方式状语。

【译文】通过开通北美洲路线,公路使得消费品和服务能够到达住在边远地区和农村地区的人们那里,刺激周边地区经济发展,为人们提供更多选择,如工作、文化活动、保健及其他福利。

80. The technological advances made it possible for the middle classes to enjoy what had once been affordable only to the very rich. (2006年6月)

【分析】本句为复合句。句子主干为technological advances made it possible to enjoy…。it作形式宾语,真正的宾语是to enjoy what had once been affordable only to the very rich。what 引导的从句作enjoy的宾语。possible 是made的宾语补足语。

【译文】技术上的进步使中产阶级也能享受到那些原来只有有钱人才负担得起的东西。


相关内容

  • 大学英语四级推荐用书
    大学英语四级推荐用书 在这个四级真题资料漫天飞舞的时代,四级备考的考生们要选择一本好的适合自己的资料,很是困难.所谓的适合自己,要求考生要结合自身的实际情况. 我所知道的四级热卖资料有巨微英语的土豪金--<四级真题/逐句精解>. ...
  • 北大经院考博政治经济学博士考试真题参考书参考资料-育明考博
    北京大学经济学院博士考试备考指导-育明考博 一.北京大学经济学院博士招生目录(育明考博中心) 2016年招生目录1 育明杜老师解析: 1.北京大学经济学院2016年以前是通过考试制选拔考生,博士考试报录比在8:1左右(竞争比较激烈),16年 ...
  • 北京交通大学法硕考研就业优势解析
    北京交通大学法硕考研就业优势解析 本文系统介绍北交大法硕就业情况,北交大法硕考研难度,北交大法硕学费,北交大法硕考研参考书,北交大法硕考研初试经验五大方面的问题,凯程北交大法硕老师给大家详细讲解.特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北 ...
  • 20**年12新版四六级之题型变化
    2013年12月大学英语四六级考试改革分析 从2013年12月开始,全国大学英语四六级考试委员会对现有的四六级考试做出适当调整.与改革之前相比,调整之后的四六级试卷结构和测试题型完全相同.改革之后,四六级考试的试卷题型及相关分值比例和考试时 ...
  • 20**年南京大学MTI英语翻译硕士真题解析
    才思教育网址:www.caisiedu.com 2015南京大学MTI 英语翻译硕士真题解析 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助. ...
  • 细节决定复试成败考研英语复试着装礼仪攻略
    考研复试自我介绍尽量多展示知识结构 2月份,2017考研初试成绩就会公布,各院校研招复试也会陆续拉开序幕.面试时第一件事就是向老师介绍自己,那么考生该如何利用这短短的几分钟时间最大程度的展现自己呢?小编建议考生面试时要尽量多展现自己的知识结 ...
  • 中国政法大学比较法学考博参考书目导师笔记重点
    中国政法大学比较法学考博参考书目导师笔记重点 一.招生目录.招生方式.考试内容(每名博士生导师原则上招收1名博士研究生,招生人数不再赘述.)院系所专业研究方向 01比较民商法 0301Z3 比较法学指导教师高祥柳经纬刘承韪招生方式申请审核 ...
  • 我也不记得这里面是什么了
    亲历者全面.客观总结10年英语+11年考生必须要看的建议 本人二战,其他科目都还不错,唯独英语很没底,估分50上下(考的地方去年划线60).这两天在论坛上默默的看了很多人对今年英语的评价,觉得今年的英语对全国的考生来说确实是一次打击.不过现 ...
  • 20**年12月英语四级翻译真题解析
    改革后的四六级,终于在上周末掀开了神秘的面纱."没时间填涂答题卡""得翻译者得天下""坑爹的改革"在小伙伴们的各种疯狂吐槽声中,我们一起来看看被革了命的四级翻译究竟难度如何. 本次 ...
  • 20**年山东公务员考试行测真题答案及解析
    1.[答案]A.对立  学究 解析:本题可由第二空得出答案.分析题干,第二空应填入一个名词,"束缚"是动词,排除D."死读书.无己见.无创意"与第二空构成解释关系,与此最相符的为"学究&qu ...