逍遥游全文翻译一句一译 - 范文中心

逍遥游全文翻译一句一译

04/16

北冥(míng)有鱼,其名为鲲(kūn)。 〔冥:“凕”,海; 其:它的〕

翻译:北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。

鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。

〔其:它。〕

翻译:鲲的体积巨大,不知道它有几千里;变化成为鸟,它的名字叫做鹏。 鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。

〔 怒:奋发,这里指鼓起翅膀。 若:像。 垂:悬挂。 〕

翻译:鹏鸟的背,不知道它有几千里;(鹏鸟)鼓起翅膀奋飞,它的翅膀就像悬挂在天空的云。

是鸟也,海运则将徙(xǐ)于南冥。

〔是:这。 海运:海动。 则:就。 徙 :迁往。 于:到〕

翻译:这只鹏鸟,海动风起就将迁到南海。

——南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。

〔天池:天然形成的大水池。 志:记载。 怪:怪异的事物。〕 翻译:南海是天然形成的大水池。《齐谐》是记载怪异的事物的书。

《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟(tuán)扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”

〔之:用在主谓之间,取消句子独立性。抟,环旋着往上飞。 扶摇:旋风。 击:拍打。 而:表修饰关系。 九:表虚数。 去:离开 以:用,凭借。 息:气息,这里指风。〕

翻译:《齐谐》上记载说:“鹏鸟迁往南海的时候,在水面振翅拍水,乘着旋风环旋着往上飞,凭借着六月的大风离开。 野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。

〔野马:山野中的雾气。之:取独。以:用〕

翻译:山野中的雾气,空中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。 天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?

〔苍苍:深蓝色。其:用在选择句中,表示选择,是„„还是„„。无所:没有„„

高二语文 第1页 (共4页)

的办法。极:尽头。〕

翻译:天色深蓝,是它的真正颜色呢?还是因为天高远而没有办法看到尽头呢? 其视下也,亦若是则已矣。 〔其:代鹏。是:这样。〕

翻译:鹏在高空看下边,也像这样罢了。 且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。

〔且夫:发语词,况且。则:那么。负:负载。也:句中表示停顿。〕 翻译:况且水蓄积得不够深厚,那么它负载大船就没有力量。

覆杯水于坳(ào )堂之上,则芥(jiâ )为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。 〔覆:倒。 坳堂:堂上低洼之处。 则:那么。 为:作为。 焉:兼词,于此。胶:粘住,这里指着地。〕

翻译:在堂上的低洼之处倒一杯水,那么只能用小草做船。放上一个杯子在那里就着地了,这是水浅而船太大的缘故。 风之积也不厚,则其负大翼也无力。

翻译:风力积蓄得不够大,那么它负载巨大的翅膀就没有力量。

故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏(yāo â )者,而后乃今将图南。

〔九:表示虚数。 斯:则,就。而后乃今:从这之后。培:凭借。莫之夭阏:没有什么阻碍它,宾语前置句。莫:没有什么,没有谁。图:计划,打算。南:名词作动词,向南飞。〕

翻译:所以鹏高飞几万里,那风就在它下面了,这样以后才能凭借风而行。鹏背负青天,没有什么阻碍它,从这以后才打算向南飞。 蜩与学鸠笑之曰:

〔之:代词,它,指代大鹏〕

翻译:蝉与斑鸠讥笑它说:

我决起而飞,抢榆枋 (fāng)而止 ,

〔决(xuâ):快速的样子。而:表修饰,不译。抢(qiāng ):碰,触。〕 翻译:我从地面一下子起飞,碰着树枝就停下来。 时则不至,而控于地而已矣;

〔则:或。控:投,落下。第一个“而”:表顺承,就。而已矣:句末语气词。〕 翻译:有时或许还飞不到树那么高就落到地上。 奚以之九万里而南为?

高二语文 第2页 (共4页)

〔奚以„„为:固定结构,表反问,相当于“哪里用得着„„呢”。之:动词,到。〕 翻译:哪里用得着飞到几万里的高度再向南飞去呢? 适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;

〔适,到,往,去。莽苍:郊野的景象,指近郊。三餐:一天。反:通“返”,返回。果然:很饱的样子。〕

翻译:到近郊野外去的人,一天就可以返回来,肚子还是很饱的。 适百里者,宿(xiǔ)舂(chōng)粮; 〔宿:一个晚上。〕

翻译:到百里之外的人,需要用一整夜时间准备干粮。 适千里者,三月聚粮。

翻译:到千里之外去的人,出发前三个月就要准备粮食。 之二虫又何知?

〔之:代词,这。二虫:蝉和斑鸠,古代泛称动物。何知:宾语前置,知道什么。〕 翻译:蝉和斑鸠这两个小动物又知道什么呢?

小知(zhì)不及大知,小年不及大年。奚(xī )以知其然也? 〔知:通“智”,智慧; 年:寿命 〕

翻译:小聪明比不上大智慧,寿命短比不上寿命长。凭什么知道是这样的呢? 朝菌(zhāo jūn )不知晦朔(huì shuò),蟪蛄(huìgū)不知春秋,此小年也。 〔晦朔:一个月的最后一天和最初天;蟪蛄:即寒蝉,春生复死或复生秋死。〕 翻译:朝菌不知道一月的时间变化,寒蝉不知道一年的时间变化,这就是寿命短的。 楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也。 〔以„„为:把„„作为〕

翻译:楚国的南边有叫冥灵的大树,它把五百年当作一春,把五百年当作一秋;上古有叫大椿的古树,它把八千年当作一春,把八千年当作一秋,这就是寿命长的。 而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎? 〔乃今:而今。 以:凭。 特:独。 闻:使人知道,为人所知。 众人:一般人。 匹:比。〕 翻译:可是彭祖到如今独凭借年寿长久使人知道,一般人与他相比,不也可悲吗? 汤之问棘也是已。 〔也:句中语气词。是:这样。已:矣〕 高二语文 第3页 (共4页)

翻译:商汤询问棘的话是这样的。 穷发之北有冥海者,天池也。

〔发:毛,指草木。 冥:深 天池:天然形成的水池。〕

翻译:在极荒远的不生草木的北方,有很深的大海,是天然形成的大水池。 有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名曰鲲。 〔焉:兼词,于此,在那里。 广:宽度。 修:长〕

翻译:在那里有一条鱼,它的身子宽几千里,没有知道它的长度的人,它的名字叫做鲲。

有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云;

〔焉:兼词,于此,在那里。 若:像。 垂:悬挂。〕

翻译:在那里有一种鸟,它的名字叫鹏,它的脊背像泰山,翅膀像悬挂在天边的云彩。

抟(tuán)扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。 〔抟:环旋着往上飞。 扶摇:旋风。羊角:旋风。绝:直上穿过。 然后:这样以后。 图:计划,考虑,打算。 南:方位名词做动词,向南飞。 且:将要。 适:到,往,去。〕

翻译:它乘着旋风盘旋而上飞到几万里的高空,穿过云气,背负着青天,这样之后计划向南飞,将要到南海。

斥鴳(yàn )笑之曰:“彼且奚适也?

〔笑:嘲笑。 之:代词,代指大鹏鸟。 彼:代词,它,代之大鹏鸟。 且:将要。奚:疑问代词,哪里。 适:动词,到,往,去。 彼且奚适也?是宾语前置句,应为“彼且适奚也“〕

翻译:鴳雀嘲笑它说:“它将要飞到哪里去呢?”

我腾跃而上,不过数仞(rân)而下,翱翔蓬蒿(hāo )之间,此亦飞之至也。

〔上:向上飞。下:落下。仞:古代长度单位,一仞为八尺。至:最高限度。翱翔蓬蒿之间,省略句,中间省略了“于”,应为翱翔于蓬蒿之间。此„„也:表判断。〕翻译:我跳跃起来向上飞,不超过几丈就落了下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是飞翔的最高限度了。 而彼且奚适也?”

〔而,表转折。彼:代词,它,代指大鹏鸟。且:将要。奚:疑问代词,哪里。适:动词,到,往,去。彼且奚适也?是宾语前置句,应为彼且适奚也?〕 翻译:“可是它将要飞到哪里去呢?”

高二语文 第4页 (共4页)

此小大之辩也。

〔辩:通“辨”,区别。此小大之辩也,判断句。〕 翻译:这就是小和大的区别啊。

故夫知(zhì)效一官,行比一乡,德合一君,而(nãng)征一国者,其自视也,亦若此矣。

翻译:如果能够顺应天地万物之性,而驾驭六气的变化,来在无穷无尽的境界遨游,

他们将要凭借什么呢?

故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。

〔无己:无我,即物我不分。无功:无所为,故无功利。 无名:不立名。〕

翻译:因此说,道德修养高尚的“至人”能够物我不分,精神世界完全超脱物外的“神人”能够无功利,思想修养高的人能够不立名。

〔效:功效,这里含有“胜任”的意思。 官:官职。 行:品行。比:合。而:通作“能”,能力。征:取信。〕

翻译:所以,那些才智能胜任一官之职,善行能联合一乡的人,品德可使一位君主满意,能力能使一国的人信任的人,他们看待自己,也像这样罢了。 而宋荣子犹然笑之。 〔犹然:笑的样子。 〕

翻译:而宋荣子却讥笑他们。

且举世誉(yù)之而不加劝,举世非之而不加沮(jǔ),定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。

〔举:全。劝:勉。非:非难、指责(与之同义的还有“短”“毁”)。沮:沮丧。斯已矣:至此而止〕

翻译:而且世人都赞誉他,他却并不会更加奋勉,世人们都非难他,他也不会更加沮丧。他认清自身与外物的分际,辨明荣誉与耻辱的界限,至此而止。 彼其于世,未数数(shuî)然也。

〔彼其:两个代词连用,他。数数然:拼命追求的样子。〕 翻译:他在世间,没有拼命追求什么。

虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,泠(líng)然善也,旬有(yîu)五日而后反。 〔虽然:即使这样。 御:驾,乘 泠然:轻快的样子。 有:通“又”〕翻译:即使如此,他还是有没树立的。列子能驾风飞行,(样子)轻快美好,十五天后才返回。

彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。 〔彼:他。 致福:使福到来,招福。 待:凭借〕

翻译:他对于招福没有拼命追求。他这样虽然免于步行,但还是有所凭借。 若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶(wū)乎待哉?

〔若夫:发语词,至于。 乘:顺应。 辩:通“变”,变化。恶:何。彼且恶乎待

哉:宾语前置 “彼且待恶乎哉” 〕

高二语文 第5页 (共4页)

高二语文 第6页 (共4页)


相关内容

  • [逍遥游]说课稿
    <逍遥游>说课稿 各位老师好: 今天我说课的课题是<逍遥游>.我将从教材.教学目标,教学重难点,教法和 学法,教学过程和板书设计对本课题进行分析: 一.说教材(地位与作用) <逍遥游>是人教版必修五教材第 ...
  • 问说文言文阅读答案
    篇一:问说文言文阅读答案 篇二:问说文言文阅读答案 文言文阅读,完成后面问题.(12分)问 说(节选)(清)刘 开君子之学必好问.问与学,相辅而行者也,非学无以致疑,非问无以广识.好学而不勤问,非真能好学者也.理明矣,而或不达于事,识其大矣 ...
  • 逍遥游知识点总结
    <逍遥游>知识点总结 一.文言实词 1.通假字 (1)北冥有鱼(通 (2)小知不及大知(通 (3)此小大之辩也(通 (4)旬有五日而后反(通 (5)御六气之辩(通 (6)汤之问棘也是已(已通"矣") 2.古今 ...
  • 29湘夫人
    <湘夫人> 一.作家作品 屈原战国时楚人,先秦时期伟大的诗人.留存作品<离骚><天问><九歌>等等. 二.中心思想 本诗选自<九歌>.<九歌>是屈原根据楚国民间祭歌的形 ...
  • [黄帝内经]全文翻译目录
    <黄帝内经>全文翻译目录:                                                                      最后整理:2012.1 1.上卷 素问篇 上古天真论篇第一 4 ...
  • 赤壁赋活动单(学生版)
    <赤壁赋>课前预习单 一.学习目标 1.知识及能力目标: (1) 浅易了解"赋"的有关特点:(2)了解苏轼的思想背景和<赤壁赋>的创作背景: (3)学习和积累有关文言实词和虚词的知识及特殊用法. ...
  • [岳阳楼记]教案
    教学目的: 知识与能力: 1.朗读.背诵全文. 2.学习文章把叙事.写景.抒情和议论巧妙地结合在一起的写法. 3.理解作者所阐述的主要观点. 4.学习和积累文言词汇. 过程与方法: 1.熟读背诵全文并能翻译. 2.学习文章把叙事.写景.抒情 ...
  • 逍遥游同步测试
    逍遥游同步测试 一.基础运用 1. 选出下列加点字注音全都正确的一项( ) A. 北冥(m íng ) 尘埃(āi ) 坳堂(āo ) 抟扶摇而上(chu án ) B. 鲲鹏(k ūn ) 夭阏(y ān ) 蓬蒿(h āo ) 学鸠(j ...
  • (全英文论文)汉英谚语中传统婚姻观念的对比研究
    原创毕业论文公布的题目可以用于免费参考 母语文化对译者风格的影响-红楼梦中称谓语的翻译为例 母语迁移对英语专业学生英语学习的影响 母语对中国大学生口语学习的影响 如何运用情景教学法进行初中英语词汇教学的探讨 通过中美90年代电影探讨两国价值 ...
  • [岳阳楼记][醉翁亭记]
    27.岳阳楼记 学习目标: 1.朗读.背诵全文. 2.学习文章把叙事.写景.抒情和议论巧妙地结合在一起的写法并能运用. 3.能准确地说出作者所阐述的主要观点. 4.能熟练运用课文中所涉及到的文言词汇. 重点与难点: 1.重点: (1)背诵全 ...